Article: A few marketing tips for online freelance translators from a customer view point
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 22:00
SITE STAFF
Mar 22, 2006

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "A few marketing tips for online freelance translators from a customer view point".

Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 01:00
English to French
+ ...
Nothing new for me, but... Jul 31, 2008

This is advice that should be framed and hung on the wall behind each translator's computer screen to look at all day.

This is nothing new to me - it's actually common sense - but it seems that common sense is something we could use more of nowadays. I hope lots of translators - especially newbies and those who want to "get rich quick" - read this.

Thanks for a great article!


Direct link Reply with quote
 

Mike (de Oliveira) Brady  Identity Verified
United Kingdom
Member (2008)
Portuguese to English
Good to know price is not everything! Dec 22, 2008

This is an interesting and useful insight.

It is reassuring to know that even given the constraints of considering 20+ quotes you say price is not everything, trust is more important.

In support of this, I have received a few responses accepting quotes I have given stating: "You were not the cheapest, but..."

It is always well worth stressing any directly relevant experience you have as a translator and for that you need to spend a little time looking at the job on offer and formulating a considered response.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: A few marketing tips for online freelance translators from a customer view point

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs