ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: ProZ.com Staff
Article: How to save neck, back, wristles
ProZ.com Staff
Local time: 10:47
SITE STAFF
Sep 25, 2006

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "How to save neck, back, wristles".

Direct link Reply with quote
 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 13:47
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Wristles? Jul 11, 2008

I think the author means "wrists."

Direct link Reply with quote
 

Natalya Sogolovsky  Identity Verified
Israel
Local time: 20:47
Member (2010)
Russian to Hebrew
+ ...
Short and to the point Nov 24, 2010

Very informative, sooory that the links to the picture do not work.
Thank you anyway!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: How to save neck, back, wristles






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »