Mobile menu

Article: Translation and Text Understanding
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 20:58
SITE STAFF
Sep 3, 2007

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Translation and Text Understanding".

Direct link Reply with quote
 
Translation and Text Understanding Oct 1, 2009

I loved the article. I have read so many horrible translations that now I try to get the books in its original language, within the languages I know of course, because its the only way of really "feel" the author and all the subtleties of the text. Its a sad thing but its rare to find a good translation and things are so bad that I usually don't need to read the original to know when a translation is bad because most of the times its very obvious. Therefore I wish more translators had in mind the things that this article describes and explains so very well. I think most people think that its enough to know the languages to make a good translation but what they don't take into account is the responsability they have towards the reader of correctly translate not only the words but the subjacent meanings and feelings so that they can be experienced by the reader as if the reader was reading the original.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Translation and Text Understanding

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs