| User | Thread poster: English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng A NAATI Ethics Question. Certifying translations performed by other translators. | English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng Australia Local time: 15:35
 Member (2005) English to Chinese + ... |
You are asked by a client to certify the translation into English of a birth certificate (the translation was done overseas). The client also asks you to certify a photocopy of the original non-English document. What do you do? Explain your answer.
The above is a question on the last page of the Sample Test Script. I am preparing for the ethics test as part of my NAATI translation examination (Chinese>English. I already have the accreditation for the other direction).
Could someone tell me what AUSIT ethics principles are relevant here? How would you answer this question?
Any help would greatly be appreciated. | | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| A NAATI Ethics Question. Certifying translations performed by other translators. | PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| | Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| |