ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) he-li
Sep 10
152 6084 jyuan_us
17:35
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators N/A
16:19
2 37 Drew MacFadyen
SITE STAFF
17:01
Money matters  "Reputable" outsourcer - no ProZ profile - refusing to pay    (Go to page 1... 2) Stefanie Reinhold
Sep 12
24 1894 Helena Chavarria
16:48
Chinese  该怎么样准备ATA CERTIFICATION exam? YJ ZHANG
13:15
1 74 Ying Wang
16:48
Chinese  请帮忙看一下这句话的理解    (Go to page 1... 2) Ying Wang
Sep 15
19 655 Ying Wang
16:44
Software applications  Dealing with PDF files David Jacques
Sep 16
13 698 Tom in London
16:37
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28) QHE
May 4
411 43501 David Lin
16:35
CAT Tools Technical Help  XTM - how to copy tags to the clipboard Samuel Murray
16:28
0 32 Samuel Murray
16:28
Money matters  Effect on translators of upcoming changes to EU VAT laws?    (Go to page 1... 2) John Mifsud
11:45
15 639 Tom in London
16:26
Powwows  Powwow: Rio de Janeiro - Brazil N/A
Jun 24
4 234 natashaz
16:20
SDL Trados support  SDL Trados Studio Grammar Check via new app ghislandi
Sep 16
3 207 ghislandi
16:16
ProZ.com technical support  Attaching CVs to direct mail responses. Piotr Czarnota
Sep 16
10 505 Josephine Cassar
15:49
ProZ.com training  Translation project management    (Go to page 1... 2) N/A
Nov 12, 2010
15 21777 Romina Zaleski
15:12
Translation in the UK  getting started with no qualifications aga_york
Sep 14
11 813 liz askew
15:10
ProZ.com Translation Contests  Entries in the qualification round can be "ruled out", a few more adjustments are on the way Jared Tabor
SITE STAFF
Sep 11
12 630 Jared Tabor
SITE STAFF
14:54
Money matters  Invoice factoring / single invoice discounting Richard Foulkes
14:32
0 99 Richard Foulkes
14:32
Spanish  ERROR TRADOS STUDIO 2014 -Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto". Maria Bellido
08:59
1 73 neilmac
14:20
Wordfast support  slow running wordfast classic 6.14 beta on Word for mac 2011 domron
14:09
0 43 domron
14:09
French  Studio 2011, ajout Quick Insert Gisele Latour
14:05
0 56 Gisele Latour
14:05
CAT Tools Technical Help  Best CAT Tool for Mac? Minna Helminen
Sep 11
11 653 Michael Beijer
13:28
SDL Trados support  Problem with update invoke zorf
12:31
0 71 zorf
12:31
German  Hilfe! Multiterm 2009 - SDL Studio Sabine Ide
May 30, 2011
12 3157 Agata Szymanowska-Liebeck
12:24
Money matters  Non-Payment    (Go to page 1... 2) Kirsty Adams
Sep 15
15 1072 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
12:22
SDL Trados support  Punctuation check in Trados 2011 Caroline Durant
11:26
1 89 Emma Goldsmith
12:01
Italian  Certificato di residenza fiscale Matteo Ippoliti
Aug 17, 2007
5 9944 LINDA BERTOLINO
11:56
SDL Trados support  xlsx: How do I avoid importing text into SDL? Roy Oestensen
09:25
2 126 Roy Oestensen
11:34
SDL Trados support  Trados 2014: "Unexpected error when detecting file type..." error message Natalie M
09:07
1 115 Natalie M
11:19
Wordfast support  WF PRO error while saving translated file (docx) Tom Jamieson
11:17
0 64 Tom Jamieson
11:17
SDL Trados support  Servidor SDL Be Global - Error 2004    (Go to page 1... 2) m_laura_suarez
Jun 12, 2013
20 1800 Dialecta
11:03
Proofreading / Editing / Reviewing  Help evaluate EN>JP translation: is it disaster? MikeMk
Sep 15
4 536 MikeMk
10:50
Russian  Количество заказов за последние месяцы boostrer
Sep 9
12 931 mk_lab
10:23
SDL Trados support  Multiterm 2014, Termbase (default): Added terms disappear when application closes. Yoko Busk
May 19
6 315 Alex Lilo
09:56
Translation in the UK  (Help) What do I need to do if I want to be an interpreter in the UK? Hekichan
Aug 11
6 475 nasim1
09:47
Déjà Vu support  What has happened to the DV Yahoo user forum? Matthias Brombach
09:21
2 135 Matthias Brombach
09:45
Money matters  No payment, apparently done succevely Takkim
Sep 13
5 607 Takkim
09:33
Medical  MedTranslate Conference: Early bird rate ends today Emma Goldsmith
Jul 21
5 462 Anne Diamantidis
08:55
Lighter side of trans/interp  That eggcorn moment... Tom in London
Sep 16
6 603 Tom in London
08:05
SDL Trados support  Studio 2014 fail to detect meta tag for HTML Eccella
08:05
0 64 Eccella
08:05
CAT Tools Technical Help  What are the comparisons of the usage of SDL Trados 2014, Wordfast and MemoQ in practical? Egge
Sep 15
11 454 Matthias Brombach
07:53
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Регистрация ФЛП для переводчиков в Украине: ваше мнение? Olena Kozar
Sep 10
9 480 mk_lab
07:47
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    (Go to page 1... 2) N/A
Aug 27
16 701 Max Chernov
05:54
SDL Trados support  Auto-propagate for all docs in a project not working Sabine Jones
05:40
0 75 Sabine Jones
05:40
Italian  Impossibile trovare una parte del percorso / Couldn't find a part of the path Tamara Fantinato
Sep 12
1 174 Bruno Ciola
05:36
Business issues  The "Crime" of Using MT    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Michelangela
Jun 17
95 7091 1001 Bits
05:16
SDL Trados support  Object reference not set to an instance of an object Daniel Chan
Sep 16
2 150 Daniel Chan
02:54
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191... 192) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2865 3242160 pkchan
01:58
SDL Trados support  SDL MultiTerm/Studio 2014 add/edit terms not working after Java 7 Update 45 installation    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) SDL Support
Oct 16, 2013
83 17576 Marinus Vesseur
01:48
ProZ.com training  Introducción a la Traducción Financiera N/A
Aug 19
9 236 MarcelSoler
Sep 16
Money matters  Translating books for royalty fees only ???    (Go to page 1... 2) Jeff Whittaker
May 20
20 1712 Tom in London
Sep 16
CAT Tools Technical Help  TMX editor Piotr Bienkowski
May 6, 2012
8 3015 Pablo Bouvier
Sep 16
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »