ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
ProZ.com training  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating N/A
May 27
2 61 Helen Shepelenko
SITE STAFF
09:54
Business issues  What do you think about babelcube?    (Go to page 1, 2... 3) Juliano Martins
Apr 20
42 3431 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
09:40
Powwows  Powwow: kamyanets-podylskyi - Ukraine N/A
Feb 27
14 542 a_grabo
09:38
MemoQ support  Error - Message: Exception has been thrown by the target of an invocation Karina Alves
Dec 10, 2011
10 6187 Giorgio Rinaldi
09:38
Turkish  Proofreading Sorunu Omer Kartal, MA
May 17
13 535 Emin Arı
09:32
Italian  Pensione integrativa sonia di maggio
09:16
1 44 Gaia de Zambiasi
09:28
Translator resources  Portuguese phonetic transcription Elisabete Cunha
Apr 26, 2009
1 3922 jklu
08:49
French  Antidote - tiret quadratin et demi-quadratin Anne Besnier
08:48
0 49 Anne Besnier
08:48
Business issues  Pig in a Poke Henry Hinds
May 27
8 484 Erik Freitag
08:00
MemoQ support  Is there a way to unhide hidden text in HTML preview? Sempiro
May 25
2 70 Sempiro
07:08
Translation Theory and Practice  The fear of rereading a translation after you've sent it    (Go to page 1, 2... 3) Tom in London
May 21
41 3006 neilmac
07:05
Business issues  Impact of Brexit on translation industry?    (Go to page 1, 2... 3) sam@fr-uk
May 27
34 1682 Dan Lucas
06:58
SDL Trados support  Google Translator not working in Studio    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Francisco Mar Rubio
Oct 11, 2011
172 49656 smilex2005
06:27
Money matters   Advice on rates for movie script? Marlene Blanshay
May 27
5 286 Marlene Blanshay
06:02
Translation Theory and Practice  Please take this short translation survey for MA dissertation    (Go to page 1... 2) Diligent_Lisa
May 24
19 1216 Phil Hand
05:51
Powwows  Powwow: Tokyo - Japan N/A
May 27
3 132 Gengo.com
05:44
SDL Trados support  Studio: Failed to save target content, big problems with TM...    (Go to page 1... 2) Veronica Coquard
Jun 26, 2012
17 3273 Paris2083
00:02
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199... 200) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2998 3637450 pkchan
May 27
SDL Trados support  How do I work on a source and target files on Trados? solenzaro
May 27
4 267 solenzaro
May 27
CafeTran support  Notes in Studio projects 2nl
May 27
3 165 Meta Arkadia
May 27
Translator resources  Productive tool for adding translation labels to a picture Neil Coffey
May 27
1 176 JL01
May 27
Getting established  How to find work with agencies with limited portfolio?    (Go to page 1... 2) stephanieesde
May 6
15 1255 José Henrique Lamensdorf
May 27
French  Paiements à l'intérieur CEE Sophie Messina
May 25
6 432 Sophie Messina
May 27
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Andrei Albu
Dec 18, 2014
53 3250 Sheila Wilson
May 27
Russian  Заполнение формы W-8BEN при работе с агентством из США Maria Krasn
May 27
4 185 Natalie
May 27
Italian  Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22
8 659 Giuseppe C.
May 27
French  facturation    (Go to page 1... 2) supermummy
May 25
29 1197 Christel Zipfel
May 27
Linguistics  Arabic Grammar shamvi00
Apr 24, 2014
3 414 Tim Friese
May 27
Business issues  Using company logos on my own website Maria Bruessler
May 27
13 641 Maria Bruessler
May 27
Slovenian  www.slovenscina.eu Tjasa Kuerpick
May 27
1 93 Andrej Fric
May 27
Software applications  Catalyst 11.0 ronnie92
May 26
3 212 Ben Senior
May 27
Translation Project / Vendor Management  Platform created for Translators without Borders now available to ProZ.com corporate members Enrique Cavalitto
SITE STAFF
May 27
0 119 Enrique Cavalitto
SITE STAFF
May 27
Russian  Комментарии к "Жемчужинам"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Victor Sidelnikov
Jan 23, 2012
135 27157 Oleg Delendyk
May 27
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58... 59) QHE
May 4, 2014
871 175880 ysun
May 27
SDL Trados support  Tag error when trying to save target text in Trados Studio 2014 Tina Gross
Oct 24, 2013
7 1483 Lutz Plueckhahn
May 27
CAT Tools Technical Help  How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user LouisR
May 27
2 179 2nl
May 27
SDL Trados support  Multiterm 2009 running on Maverick Lucia Me
May 27
0 92 Lucia Me
May 27
SDL Trados support  Fuzzy percentage displays and disappears palemanni
Apr 13, 2014
1 233 annagiuliam
May 27
Subtitling  SDH subtitling rate - € 1.80 per minute Valentina Ambrogio
May 25
7 536 Thayenga
May 27
German  Zahlungsmoral vs. Zahlungsfrist    (Go to page 1... 2) Tanja Spath-Nagazi
May 8
23 1550 Schtroumpf
May 27
CAT Tools Technical Help  Do you fill in all segments? Heinrich Pesch
May 27
5 387 Erik Freitag
May 27
Fun with language  Quotes about translation: A good translator must be both a sage and a fool RominaZ
SITE STAFF
May 27
0 251 RominaZ
SITE STAFF
May 27
French  Immatriculation au RCS pour les autoentrepreneurs? Simone Duverger
May 26
4 334 Lori Cirefice
May 27
SDL Trados support  Cannot open packages in Studio 2011 JSebLrx
Feb 6
3 484 Charlotte Marti
May 27
SDL Trados support  Problems converting back from .xliff to .ttx Ittai Hen
May 27
0 97 Ittai Hen
May 27
Italian  Aiuto per tesi magistrale ste_izzi9
May 27
0 65 ste_izzi9
May 27
Russian  О склонности к переводу Oleg Rudavin
May 26
9 540 Concer
May 27
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) D.D.G.
Oct 2, 2013
214 59582 Alena Tomesova
May 27
Software applications  Acronym Extraction/Mining Software Mark Dobson
May 21
6 340 neilmac
May 27
SDL Trados support  "Error opening file" when Studio 2014 comments exported to Word Francisco Mar Rubio
May 27
0 92 Francisco Mar Rubio
May 27
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
MasterWord Translator & Interpreter Training – Get CEUs ONLINE
Meet your continuing education requirement with our live and on-demand interpreter and translator training.

From Cultural Competency to specialized terminology, MasterWord offers professional development for interpreters and translators both in-person or online. A variety of health care interpreter trainings are now available on-demand.

More info »