ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  正統中文指南 Style Guide to Authentic Chinese    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Kenneth Woo
Mar 9
114 9533 wherestip
03:02
Translation news  Court orders feuding biz partners to sell their profitable translation firm N/A
Aug 28
8 664 James Hodges
02:53
SDL Trados support  SDL Studio 2015 and Dragon - Problem with AutoSuggest and Termbases Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Aug 19
2 282 JoelD
02:10
Getting established  New to Translating    (Go to page 1... 2) nickym
Aug 21
16 1275 Jenae Spry
01:16
Machine Translation (MT)  How do you use MT? Kevin Dias
Sep 1
2 142 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sep 1
Wordfast support  Wordfast alightment tool heather128
Sep 1
2 126 Samuel Murray
Sep 1
Money matters  DE->EN; many delayed payments; economic crisis in Europe? Joseph Schreiner
Sep 1
4 308 Joakim Braun
Sep 1
Money matters  Money Stolen via Paypal    (Go to page 1... 2) Clarisa Moraña
Aug 31
18 1443 Clarisa Moraña
Sep 1
Linguistics  Language just for fun englishpartner
Aug 31
14 618 Dan Lucas
Sep 1
Powwows  Powwow: Périgueux - France N/A
Sep 1
1 82 Celine Reau
Sep 1
Arabic  How do I write "Refugees welcome" in Arabic? Anna Morvern
Sep 1
4 191 Fouad El karnichi
Sep 1
Italian  Regime forfettario 15% (2015) Valentina Ambrogio
Sep 1
0 103 Valentina Ambrogio
Sep 1
Money matters  500 word test translation--too long?    (Go to page 1... 2) Whitney Maslak
Aug 31
26 1351 Whitney Maslak
Sep 1
SDL Trados support  Bilingual term extraction in MultiTerm Extract Eva_Pfe
Sep 1
3 179 Michael Beijer
Sep 1
Arabic  لماذا نستعمل العامية حتى في مواقع النت مع المحترفين GHANIA Khalifa
Aug 11
2 331 Anna Morvern
Sep 1
CafeTran support  First KB articles in CafeTran Freshdesk 2nl
Sep 1
0 86 2nl
Sep 1
SDL Trados support  Codepage Error when cleaning up files in Studio 2014 María Croxcatto
Sep 1
0 70 María Croxcatto
Sep 1
Subtitling  Ask me anything about subtitling    (Go to page 1, 2, 3... 4) Max Deryagin
Mar 20
49 5092 Max Deryagin
Sep 1
Scams  non payment issue virginie PAUTRE
Sep 1
7 652 Joakim Braun
Sep 1
Italian  Quanto fare pagare una traduzione.... elisagallanti
Sep 1
2 268 elisagallanti
Sep 1
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2011 There is an error in the XML document (0,0) Danylo Kravchuk
Sep 1
0 101 Danylo Kravchuk
Sep 1
CAT Tools Technical Help  Does Memsource support Google Translate? Michael Beijer
Aug 31
2 191 Michael Beijer
Sep 1
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day (2015)    (Go to page 1... 2) N/A
Aug 21
15 548 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 1
Translation news  How IT helps the European Commission work in 23 languages N/A
Sep 1
1 110 Natalia Pedrosa
Sep 1
CafeTran support  Is there anyone using Cafetran on a Mac?    (Go to page 1... 2) ToFrench
Aug 26
18 640 Igor Kmitowski
Sep 1
KudoZ  "Vetting" in kudos neilmac
Aug 31
6 746 neilmac
Sep 1
Italian  RFI21 tax form - Portogallo Gabriella Tindiglia
Aug 6
5 527 LINDA BERTOLINO
Sep 1
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74... 75) QHE
May 4, 2014
1123 245040 wherestip
Sep 1
Italian  14 settembre: webinar gratuito - Percorso online di Traduzione Legale 2015-2016 Francesca Mazza
Sep 1
0 116 Francesca Mazza
Sep 1
SDL Trados support  How do I get the translation results window to stop? conejo
Sep 1
3 243 Sandra& Kenneth
Sep 1
Subtitling  How to get started in the subtitling business Reed D James
Aug 28
13 1300 interpretwhisky
Sep 1
Interpreting  Number of interpreters in the worlds Jeremy Engel
Sep 1
0 157 Jeremy Engel
Sep 1
SDL Trados support  Problem saving the target document with Trados 2014 Diane de Cicco
Sep 1
1 195 Diane de Cicco
Sep 1
SDL Trados support  TRADOS does not recognize my XLIFF file Nigel Greenwood
Aug 31
3 250 Elif Baykara
Sep 1
Business issues  Uploading an invoice directly into the client's system patyjs
Aug 31
4 341 Sheila Wilson
Sep 1
Linguistics  Gender-Neutral Pronouns -- do you use them/hear the used? bloodclot
Sep 1
2 238 bloodclot
Sep 1
SDL Trados support  moving Trados license to a new computer Eric Zink
Sep 1
3 263 SDL Community
Sep 1
Powwows  Powwow: Barcelona - Spain N/A
Aug 3
14 610 Markus Hoedl
Sep 1
Money matters  Translation jobs in Donauwörth, Germany Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sep 1
2 374 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sep 1
Money matters  Fraudulent donation via my Paypal Account Clarisa Moraña
Aug 30
7 1004 Thomas T. Frost
Sep 1
Money matters  best payment method apart from Paypal    (Go to page 1... 2) Luke Mersh
Jan 27
29 2295 Sheila Wilson
Sep 1
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113... 114) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1703 1474786 Andrzej Mierzejewski
Sep 1
SDL Trados support  Problem saving the target document with Trados 2014 Diane de Cicco
Sep 1
0 173 Diane de Cicco
Sep 1
Translation Theory and Practice  Medical linguist or linguistic medic - who makes the better translator?    (Go to page 1... 2) Fiona Grace Peterson
Jul 29
15 1332 Annamaria Amik
Sep 1
Apple/Mac operating systems  Office package for Mac and Trados Corinne Christoph
Aug 31
2 198 2nl
Sep 1
Language Industry Events & Announcements  24 Sept. Translating Japanese Contracts II: Knotty Problems and How to Untangle them Gracefully Lucy Brooks
Sep 1
0 136 Lucy Brooks
Sep 1
Thai  เส้นทางไปสู่ระบบบริหารคุณภาพในการแปลภาษา Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sep 1
0 36 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sep 1
SDL Trados support  2015 - Term Recognition just vanished IBrahams74
Aug 31
0 150 IBrahams74
Aug 31
ProZ.com suggestions  My classic job quotes Yaotl Altan
Aug 30
8 804 Yaotl Altan
Aug 31
Czech  Vyhledávání terminologie pomocí TMLookup Milan Condak
Feb 23
2 499 Milan Condak
Aug 31
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »