Mobile menu

Off topic: Should I be worried about copyrights???
Thread poster: sdavidson
sdavidson
Local time: 07:22
French to English
+ ...
Aug 7, 2008

My last client made a point to let me know that he owned the copyrights to the documents I was translating. Does this really concern me? (I understand that I cannot start to publish these documents and I offered to sign a document). Should I be worried about violating copyrights every time a document comes across my desk?

Direct link Reply with quote
 

Odette Grille  Identity Verified
Canada
Local time: 07:22
English to French
+ ...
Your share Aug 25, 2008

That is great. Ask him what share of his copyrights he will give you as translator (normally 1 to 2 %)
Ode


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Should I be worried about copyrights???

Advanced search


Translation news in Canada





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs