Mobile menu

Tranduire les HYPERLIENS
Thread poster: mireille chartrand

mireille chartrand  Identity Verified
Canada
Local time: 14:19
English
+ ...
Dec 21, 2008

Je dois présentement traduire un texte et le client me demande de traduire les liens hypertexte sans affecter le lien.

Voici un exemple de lien : "http://sites.google.com/site/mapmakeraideutilisateur/introduction"

j'ai traduit ce lien de la façon suivante :"http://sites.google.com/site/mapmakeraideutilisateur/introduction"

Mais je ne suis pas du tout certaine que c'est la bonne façon de faire cette traduction.

Est-ce que quelqu'un a déjà eu à faire ce genre de traduction et si oui, suis-je sur la bonne voie.


Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 11:19
English to Dutch
+ ...
On the right track Dec 21, 2008

Hi Mireille

You can change the visible text of the hyperlink as you did, but you have to check whether the invisible hyperlink address remains untouched, otherwise it obviously won't work anymore. In Word you can right-click on the hyperlink, go to Edit Hyperlink and check and, if need be, edit the address.

HTH, Marinus

mireille chartrand wrote:

Je dois présentement traduire un texte et le client me demande de traduire les liens hypertexte sans affecter le lien.

Voici un exemple de lien : "http://sites.google.com/site/mapmakeraideutilisateur/introduction"

j'ai traduit ce lien de la façon suivante :"http://sites.google.com/site/mapmakeraideutilisateur/introduction"

Mais je ne suis pas du tout certaine que c'est la bonne façon de faire cette traduction.

Est-ce que quelqu'un a déjà eu à faire ce genre de traduction et si oui, suis-je sur la bonne voie.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tranduire les HYPERLIENS

Advanced search


Translation news in Canada





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs