| User | Thread poster: Fouad El karnichi Strange request |
Fouad El karnichi Canada Local time: 01:46 Arabic to English + ... |
I would like to have your opinion please regarding the below case:
I received a job request from somebody/individual to do a translation assignment (an individual - no agency) claiming he is from sweden.He accepted my rate and decided to pay an advanced fee of 30% of the total amount (1200 US dollars) , the rest when the translation will be finalised.
I asked to send the PO and assignment ; Neverthless, the guy insisted on sending the advance payment first via travellers cheque.Translation will be sent by next week , he said !!
This afternoon, he contacted me via e-mail saying that his client sent by mistake a 3000 US dollars travellers cheque to my address here in Quebec. He is asking me to cash the cheque keep the 30% to start the translation ( which of course I physically do not have till now) and send back via western union the balance.
I am suspecting this is a scam.What do you think?
Cheers
[Edited at 2011-03-30 23:31 GMT]
[Edited at 2011-03-30 23:49 GMT] | | | |
christeld United Kingdom Local time: 06:46
Member (2010) Norwegian to English + ... |
Based on the information you provided it sounds like you've fallen victim of a scammer. I would advise you not to cash the travelers cheque, take it to your nearest police station along with a print out of all communication (preferably including full message headers for the e-mails).
You'll find a variety of similar threads here.
HTH. | | | |
Jean-Pierre Artigau Canada Local time: 01:46 English to French + ... | | Scam, of course | Mar 31, 2011 |
This is exactly what you should not do:
Cash the cheque, then pay back the difference very soon ($ 1,800) because you are so honest, then be told much later by your bank that the original cheque was without funds, and that accordingly 3,000 $ were subtracted from you account; then it will be impossible for you to get your $ 1,800 back.
And be assured that you will never receive a translation assignment. | | | |
Clarisa Moraña Argentina Local time: 02:46
 Member (2002) English to Spanish + ... | |
Fouad El karnichi Canada Local time: 01:46 Arabic to English + ... TOPIC STARTER |
Thank you Cristeld and Clarisa.
Now , am quite certain about it...strange heh !
I do not understand why those pity and shallow prxxxks are targetting our forums...? | | | |
Tomás Cano Binder, CT Spain Local time: 07:46
 Member (2005) English to Spanish + ... | | SCAMMMMM!!!!! | Mar 31, 2011 |
Delete and forget. | | | |
Andrea Wurth Germany Local time: 07:46
Member (2008) French to German | | Good Morning | Mar 31, 2011 |
I received the same translation project and this twice.
The first time in january and the second time this week according to a bidding via proz.
Each time I was given a sample text and I was asked to indicate my personal data and banking details, which I never indicated.
In return I asekd for more information about the project and I insisted of indicating the right address since I wondered why it always was posted as a german one (which after investigations did not exist) and when answering it was in Canada (in january) respectively in Sweden (the bidding of this week).
Furthermore I indicated that I would not accept payment via Traveller cheques but only via Paypal.
Since then I did not get any answer...
Now I am really glad not having "dived" deeper into this affair which and I wish that such scammers would be banned from proz. | | | |
giu_seppa Germany French to German + ... | | Thanks for these comments | Mar 31, 2011 |
I am in touch with the same person. He applied exactly the same method as Fouad explained. By chance I found all your advices and I am sure now it must be a scammer. Thank you to all of you! | | | |