Jenni Sheppard Canada Local time: 22:46 Member (2011) Spanish to English + ...
Sep 13, 2011
I just arrived in Vancouver and have set up as a home-based business for freelance translation from French, Spanish and Slovene into English, which I have been doing in the UK since 2007, following two years as an in-house translator for the European Union.
I've tried to adjust my Proz.com profile now I'm here, but it's a whole new world out here for me, as I'd never even been to Canada before moving here, so any top tips from experience Canadian translators would be very much welcome!
Many thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Johanna Timm, PhD Canada Local time: 22:46 Member (2002) English to German + ...
Welcome!
Sep 13, 2011
... I'm sure you'll love it here! I've travelled to and lived in many countries, but Vancouver turned out to be the place where I really feel at home.
The Society of Translators and Interpreters of BC has arranged a little celebration on September 30th. Why don't you drop by - it's a great chance to check out our society and to meet your new colleagues!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jenni Sheppard Canada Local time: 22:46 Member (2011) Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks!
Sep 13, 2011
Thanks Johanna that's a great idea! I'll make sure to get down there. Is it worth getting business cards printed do you think?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tina Vonhof Canada Local time: 23:46 Member (2006) Dutch to English + ...
Join BC organization
Sep 13, 2011
My advice would be to join the STBIC (Society of Translators and Interpreters of British Columbia - http://www.stibc.org). That way you can meet colleagues, participate in activities, and possibly consider becoming certified. You could also consider joining the Vancouver Chamber of Commerce (http://www.bcchamber.org) for more or less the same reasons, including networking etc. Once you are certified, you could also contact immigration organizations, registry offices, etc., to let them know of your services. I hope this is a start for you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Johanna Timm, PhD Canada Local time: 22:46 Member (2002) English to German + ...
Yes!
Sep 13, 2011
Is it worth getting business cards printed do you think?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.