Literary translation to English for a publisher in Canada
KatKoz Croatia Local time: 07:47 Croatian to English
Oct 22, 2011
Hello!
I found this forum while searching the web for information about translation rates in Canada. As a native English speaker living in Croatia, up till now I have translated for local publishers, web sites and individuals in Croatia. However, it seems a publisher in Canada is now interested in one of the books I am translating to English, so I need advice - what to expect from the publisher, what are the average rates and royalties for publication of translations in Canada, and how to go about doing business since I am situated in Croatia. This is all pretty new to me, so any advice is greatly appreciated!
Thank you!
[Edited at 2011-10-24 05:56 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tina Vonhof Canada Local time: 23:47 Member (2006) Dutch to English + ...
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.