ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Portuguese  Projeto de tradução p/o português Danik 2014
Mar 5
4 222 Danik 2014
Mar 6
ProZ.com Translation Contests  Next translation contest Luiza Kipper
Mar 6
5 158 Beatriz Ramírez de Haro
Mar 6
SDL Trados support  Alignment in Studio 2014 KatjaV
Mar 6
4 157 SDL Community
Mar 6
ProZ.com suggestions  Black ribbon for late colleagues.    (Go to page 1, 2... 3) Yaotl Altan
Jan 30
35 2479 Russell Jones
Mar 6
Hardware  Suggestions welcome re best 27" monitor to get… Michael Beijer
Mar 6
12 314 Michael Beijer
Mar 6
Czech  Esperantský glosář s diakritikou Milan Condak
Mar 6
0 44 Milan Condak
Mar 6
Turkish  KudoZ eski KudoZ Selcuk Akyuz
Feb 11
9 458 Yusef
Mar 6
SDL Trados support  Trados Studio 2014 on Mac - Unable to locate if Microsoft Word is installed on this machine Silvia GS
Mar 5
3 189 Silvia GS
Mar 6
Russian  Чему нас учат переводческие стандарты и правила Oleg Delendyk
Mar 6
14 434 Andriy Bublikov
Mar 6
SDL Trados support  Term recognition in Studio 2014 not listed in alphabetical order Shannon Summers
Feb 26
2 171 SDL Community
Mar 6
French  Glossaire pour memoq et trados Ilham El Hanafi
Mar 6
1 102 Clarisa Moraña
Mar 6
ProZ.com training  My attended training session does not appear on my profile Luiza Kipper
Mar 6
0 43 Luiza Kipper
Mar 6
SDL Trados support  Search and replace tags? Felipe Lacerda
Mar 5
8 316 SDL Community
Mar 6
Getting established  Stagnation, Doubts, Trados? Virtual hugs needed!    (Go to page 1... 2) LunaJungblut
Mar 4
15 1144 Irenay
Mar 6
Social networking  My latest internet addiction: Stumbleupon Nesrin
Nov 11, 2008
6 4952 Tushar Deep
Mar 6
SDL Trados support  Problems with Studio 2014 Spell Checker bartpauly
Mar 3
3 196 bartpauly
Mar 6
Business issues  What is your response if the people from an agency don't write English well    (Go to page 1, 2... 3) jyuan_us
Mar 4
32 1817 Gabriele Demuth
Mar 6
SDL Trados support  SDL Studio 2014: "Search in Tags" in Editor View? / Filter segments containing tags? Claudia Franco
Mar 5
1 127 Walter Blaser
Mar 6
SDL Trados support  Trados 2007 suite and 64 bit Birgit Holst
Aug 16, 2011
13 3683 Walter Blaser
Mar 6
SDL Trados support  The source or the target language of the currently processed document is not defined in the selected MelanieMartin
Mar 6
1 102 SDL Community
Mar 6
SDL Trados support  TRADOS STUDIO 2014 --> issues with import of old Trados 2007 TM florent bousson
Sep 5, 2014
1 279 Mathieu Jacquet
Mar 6
Wordfast support  Bilingual review import - Exception: The parent file has been moved or renamed eccotraduttrice
Mar 5
1 176 eccotraduttrice
Mar 6
Money matters  Service providers outside EU be aware Kenji Yamaguchi
Mar 4
13 895 Thomas Frost
Mar 6
Business issues  Need for agreed rate before test and many forms Wangbo231
Mar 5
14 641 Sheila Wilson
Mar 6
Interpreting  DPSI in Scotland Krzysztof Milewski
Jul 15, 2008
10 7929 Joao Andre Madeira
Mar 6
Scams  warning : new attempted traveller check overpayment fraud    (Go to page 1... 2) Francesca Morgano
May 25, 2011
19 6243 Claracf
Mar 6
MemoQ support  Hanging MemoQ? NancyLynn
Mar 3
6 317 NancyLynn
Mar 6
Business issues  A large agency's new pricing structure for translations utilizing CAT tools    (Go to page 1, 2, 3... 4) Robert Forstag
Feb 26
53 3963 Emma Goldsmith
Mar 6
Money matters  "Post-DTP" review and charging for it MariusV
Mar 5
9 443 Thayenga
Mar 6
SDL Trados support  Trados error: Il carattere '.', con valore esadecimale 0x00, non è valido. Riga 33334, posizione 43 Marzia Colecchia
Mar 6
4 145 Joakim Braun
Mar 6
Powwows  Powwow: Jakarta - Indonesia    (Go to page 1... 2) N/A
Jan 27
17 495 Harry Hermawan
Mar 6
Money matters  Dwindling rates    (Go to page 1, 2... 3) Ayano Murofushi-Arno
Mar 5
33 2257 Kenneth Woo
Mar 6
SDL Trados support  Export: sdlxliff->tmx Erik Freitag
Nov 16, 2011
10 2101 Silvernight
Mar 6
Software applications  Convert a XML file Kathaline Hotte
Feb 27
4 250 Rolf Keller
Mar 6
Translator resources  tmx from Parallel corpus of Patent Translation Resource?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Noe Tessmann
Dec 28, 2014
46 3100 Michael Beijer
Mar 6
SDL Trados support  Adding tmx TM to Trados Studio Nicola Jane
Mar 6
1 105 SDL Community
Mar 6
Money matters  Comments and Help needed! phoebeleong317
Mar 3
8 650 Andrea Halbritter
Mar 6
Powwows  Powwow: Rosario - Argentina N/A
Mar 6
1 59 harucele
Mar 6
SDL Trados support  Cannot access a disposed object. Object name: 'Button'. Elenka Ganeva
Mar 6
0 72 Elenka Ganeva
Mar 6
Greek  Ανανέωση συνδρομής στο Proz-Invoice Marina Kazila
Mar 6
0 48 Marina Kazila
Mar 6
Business issues  Sharing TM with (Former) Client at No Charge Pamela Peterson
Mar 3
11 606 Mervyn Henderson
Mar 6
Slovenian  Spletni slovar Fran Tjasa Kuerpick
Mar 6
0 85 Tjasa Kuerpick
Mar 6
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48... 49) QHE
May 4, 2014
731 130876 wherestip
Mar 6
SDL Trados support  Searching tag content in SDL Trados Studio 2011 Balthasar Ltd
Apr 4, 2013
2 604 SDL Community
Mar 6
French  Trados 2014, caractère œ Jean-Pierre Artigau
Mar 5
6 254 Jean-Pierre Artigau
Mar 6
Across support  Section numbers Norskpro
Mar 4
3 156 Liselotte K. de Hennig
Mar 5
ProZ.com technical support  Invoicing tool suggestions ignored Olly Pekelharing
Jan 23
3 366 Alejandro Cavalitto
SITE STAFF
Mar 5
Portuguese  Alguém conhece um bom dicionário PTBR/PTPT? Paul Dixon
Nov 12, 2007
6 3991 Paul Dixon
Mar 5
Wordfast support  TM lookup for quality review jacki3199
Mar 5
1 197 Aelf
Mar 5
Powwows  Powwow: Augsburg - Germany N/A
Mar 3
5 165 Isabell Puchta
Mar 5
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »