ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  Studio 2015 alignment: (un)synchronise function? Heather Milligan
May 4
2 177 Heather Milligan
07:18
Chinese  關於軟件漢化的兩個問題 Kenneth Woo
May 5
5 169 Zhoudan
06:39
Italian  Corso on line ‘Il marketing digitale dei servizi di traduzione' Sabrina Tursi
Apr 26
1 182 Sabrina Tursi
06:39
ProZ.com: Translator Coop  Complimentary TM-Town membership for ProZ.com members    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jared Tabor
SITE STAFF
Apr 14
184 19277 Heinrich Pesch
06:37
SDL Trados support  Studio 2011SP1: Error occured when identifying file version Anninili
Nov 12, 2012
5 2198 Christophe LEONHARD
06:15
CAT Tools Technical Help  Memoq vs. Trados segment splitting Gracera
May 5
1 141 liath
05:12
Russian  Кто принимает окончательное решение?    (Go to page 1... 2) Oleg Delendyk
May 3
29 1449 Oleg Delendyk
04:43
ProZ.com training  Le B.A.B.A de la traduction financière et juridique N/A
May 5
5 228 en>fr legal
04:37
Business issues  America's translation rate appears to be .21 per word / ATA bans rate discussions    (Go to page 1... 2) LegalTransform
Apr 29
20 2310 Bernhard Sulzer
May 5
MemoQ support  I would like to use a MemoQ TM from a word file on a txt file amber10
May 5
2 156 Stepan Konev
May 5
XTM Cloud support  XTM generates xlf instead of xliff - can't convert DPS
May 5
0 97 DPS
May 5
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102... 103) QHE
May 4, 2014
1544 424916 David Lin
May 5
German  Rechtschreibprüfung in SDL & DUDEN Gabriela Gavrilova-Widua
Dec 3, 2013
7 1191 UlrikeSchulze
May 5
SDL Trados support  Studio 2014 SP1 can't recognise XLS files after update to Office 2016 Reindel
Jan 26
7 556 mikethetexan
May 5
Wordfast support  Expand Segment - SDLXLIFF File Patrick Wahl
May 5
0 101 Patrick Wahl
May 5
Translation news  How do translation companies guarantee quality translations? N/A
May 4
5 380 Yasutomo Kanazawa
May 5
Portuguese  Pagamento de impostos dianasantos21
Apr 19
4 319 dianasantos21
May 5
SDL Trados support  Trados does not recognize correct source language in html file Clàudia Esteruelas
Jun 13, 2014
1 438 Christine Lee
May 5
Wordfast support  Glossary Workflow Patrick Wahl
Apr 27
6 326 Patrick Wahl
May 5
SDL Trados support  Trados Studio 2015 and web pages - how to get started? Marlaky
May 5
0 126 Marlaky
May 5
Scams  probable scam "documenta artsDiffusion, s.l." fionn
May 5
0 145 fionn
May 5
Powwows  Powwow: Berlin - Germany N/A
Jan 25
5 503 Steffen Walter
May 5
SDL Trados support  "An error occurred whilst trying to determine the file version" JaneD
May 23, 2011
4 4407 metafrasi.pl
May 5
SDL Trados support  Translation memory does not get included in the project package Erwin_Franz
May 5
0 70 Erwin_Franz
May 5
CAT Tools Technical Help  New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) FarkasAndras
Nov 6, 2010
125 40007 Fiona Paterson
May 5
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132... 133) xxxchance
Jul 31, 2003
1989 1440144 wherestip
May 5
SDL Trados support  Trados Studio 2009 - can't convert word doc to translatable format Juliette L
Apr 13, 2011
5 2563 Mariana Carmo
May 5
SDL Trados support  Create a .sdlxliff file ChiaBringhenti
May 5
2 189 ChiaBringhenti
May 5
SDL Trados support  Error "no reference to the project is known" CCSJ
Feb 22
12 771 Fausto Mescolini
May 5
Powwows  Powwow: Hamburg - Germany N/A
Feb 25
2 360 Jonathan Roberts
May 5
CAT Tools Technical Help  Do you accept Memsource jobs?    (Go to page 1... 2) Laure Trads
May 3
28 1577 Gabriele Demuth
May 5
Off topic  Why do I always think of the same place when transcribing? Petra_44
May 4
8 856 Merab Dekano
May 5
SDL Trados support  Changing Language Combination of xliiff file using notepad WLS Languages
May 5
0 134 WLS Languages
May 5
Italian  Differenza tra AITI e ANITI Marta Scultz
May 4
1 241 Alessandra Chiappini
May 5
Russian  Внимание, мошенничество! Avanta
May 5
0 71 Avanta
May 5
SDL Trados support  Upgrade from Trados Studio 2009 to 2015? annemieke van orshoven
May 4
3 283 SDL_Steve
May 5
SDL Trados support  Impossible to UPGRADE from SDL Studio 2011 to SDL Studio 2015 ?! --> ONLY NEW purchase possible? :( Anne-Sophie Cardinal
May 4
2 332 ghislandi
May 5
Powwows  Powwow: Como - Italy N/A
Apr 21
3 286 Maria Teresa Pozzi
May 5
Turkish  Cinatlı yolculuklar, bisikletli yazılar... Adnan Özdemir
May 4
2 228 Adnan Özdemir
May 5
Translation in Australia  NAATI ethical questions Q82018
Apr 21
7 505 Q82018
May 5
SDL Trados support  SDL 2014 loaned by my client, but issue with activation! :((( Anne-Sophie Cardinal
May 4
1 231 Anne-Sophie Cardinal
May 5
SDL Trados support  "Unexpected error" in Studio 2015 plugins Leticia Klemetz, CT
Mar 28
1 203 vird
May 4
Money matters  How to evaluate the cost? sarahuottawa
May 2
7 595 Srini Venkataraman
May 4
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2011 - Not Translated segments sidlejinx
May 4
2 198 sidlejinx
May 4
SDL Trados support  Error occurred while trying to determine the file version Michael Alger
Aug 29, 2014
13 2917 Kersti Skovgaard
May 4
SDL Trados support  Batch Find and Replace Studio 2015 Yiftah Hellerman-Carmel
May 4
4 312 Yiftah Hellerman-Carmel
May 4
SDL Trados support  Choice of languages in Freelance Plus annemieke van orshoven
May 4
0 149 annemieke van orshoven
May 4
French  contrat bizarre d'une agence pour le compte de la cee katkostas
May 4
3 470 Teresa Borges
May 4
Croatian  Dodatna obuka za prevoditelje Tatjana Kovačec
May 4
2 185 Tatjana Kovačec
May 4
SDL Trados support  Copy all tags from source to target in Studio 2014 Tom Gale
Apr 22, 2015
13 1613 Alex Lilo
May 4
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »