ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it! Jean-Marie Le Ray
10:46
4 108 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
12:48
Portuguese  Alargamento Prazo Seg social pagamento até 15 de Janeiro (em vez de 20 de Dezembro) expressisverbis
09:03
2 68 Catarina Lopes
11:59
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
11:43
0 40 Dominique Pivard
11:43
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
1 129 J.H. Wang
11:30
SDL Trados support  Confirm and jump to next fuzzy/new segment? Jose Ruivo
Dec 18
3 180 Spiros Doikas
11:09
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
4 237 Spiros Doikas
10:54
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Go to page 1... 2) Tom in London
Dec 18
16 1525 Neil Coffey
10:44
Getting established  Help needed on getting established    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Luke Mersh
Nov 19
77 5717 Luke Mersh
10:38
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
09:21
2 90 Serzhe
10:21
SDL Trados support  MultiTerm does not open    (Go to page 1... 2) Miriam Neidhardt
Oct 5, 2013
19 2422 C. Jordan
09:57
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients? Thomas Rebotier
Dec 17
11 970 Dan Lucas
09:10
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
90 7742 Balasubramaniam L.
08:02
Turkish  TERCÜMANLARIN SORUNLARINI DİLE GETİRİN Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Dec 19
7 263 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
06:20
Money matters  Rates: Freelance DTP QA Resource xxxpeter parker
Mar 26, 2007
4 2027 Angie Galanska
05:52
Turkish  Skype Translator Haluk Erkan
Dec 17
3 319 Haluk Erkan
04:42
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2914 3407516 pkchan
02:10
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41... 42) QHE
May 4
621 89517 David Lin
00:48
SDL Trados support  TM upgrade from txt files takes a ridiculous amount of time in Studio 2014 Hybinette
Jul 21
3 249 SDL Support
Dec 19
ProZ.com profile help  Non-member sample translations limited? Boris Gorozhankin
Dec 17
4 325 Boris Gorozhankin
Dec 19
French  Quel statut pour un « traducteur itinérant » ? Robin Dufaye
Sep 8
9 1192 Claire Dodé
Dec 19
MemoQ support  How to deactivate the text marking options Pablo Bouvier
Dec 11
2 184 Pablo Bouvier
Dec 19
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Go to page 1, 2... 3) Andrei Albu
Dec 18
44 1521 Andrea Kowalenko
Dec 19
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
1 79 galishapira
Dec 19
Powwows  Powwow: Mannheim - Germany N/A
Nov 24
2 176 Pascal Grandpierre
Dec 19
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
1 148 samantha soreil
Dec 19
Russian  Ошибка Trados 2014 SP2! sang20
Dec 19
1 133 Natalie
Dec 19
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
3 1435 Michael Beijer
Dec 19
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
5 365 Josephine Cassar
Dec 19
Czech  czech translator invoicing spanish office Salomé Lopez-Lavado
Dec 19
1 84 EvaVer
Dec 19
German  Seitenpreis für ein Kochbuch Gudrun Wolfrath
Dec 18
4 286 Gudrun Wolfrath
Dec 19
MemoQ support  How to use memoQ 2014 on two computers? gales
Dec 15
4 288 Simon Mountifield
Dec 19
Money matters  Low rates for easy work?    (Go to page 1... 2) Phil Hand
Dec 18
24 2107 Lincoln Hui
Dec 19
MemoQ support  Typing sounds Ali Bayraktar
Dec 19
2 176 Ali Bayraktar
Dec 19
Chinese  犯罪背景调查 lbone
Dec 19
2 169 David Lin
Dec 19
Translator resources  Blacklist unreliable translation agencies and clients    (Go to page 1... 2) SWEDISH-TRANSLATION.com - your Swedish translation partner
Oct 12, 2001
29 11404 Tony M
Dec 19
German  Suche VAT-Formulierung zum brit. Steuerrecht für Rechnung in Deutsch    (Go to page 1... 2) Gabriele Demuth
Dec 17
16 663 Gabriele Demuth
Dec 19
Chinese  求助,ubuntu14.04下安装OmegaT3.1.8 arkhosic
Dec 13
5 217 arkhosic
Dec 19
Italian  Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    (Go to page 1, 2... 3) Christel Zipfel
Dec 2
44 3319 Bruno Depascale
Dec 19
SDL Trados support  Upgrading from Studio 2009 to 2014 HealthcarePro
Dec 19
1 115 GBergeron_SDL
Dec 19
SDL Trados support  Error Message: Deactivation failed. Cannot deactivate license. - Invalid activation code Navarut Y.
Dec 19
3 192 SDL Support
Dec 19
Translation in Spain / La traducción en España  Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? Eduardo Lindes
Feb 3, 2012
10 4332 Catherine Shepherd
Dec 19
Money matters  Unpaid Invoice Laura Maria Nicosia
Dec 17
14 1061 Madeleine MacRae Klintebo
Dec 19
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) Natalie
Jun 26, 2011
403 201037 amatsyuk
Dec 19
Chinese  欧美已经是圣诞的节奏了? Yang Min
Dec 19
5 235 Yan Yuliang
Dec 19
Turkish  Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi...    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Adnan Özdemir
Jul 7, 2013
135 31719 Adnan Özdemir
Dec 19
Proofreading / Editing / Reviewing  Editing Machine Translation Martin Schefski
Dec 15
14 821 Rudolf Vedo CT
Dec 19
Turkish  Are there rules on when and how Kudoz moderators are to act? Yusef
Dec 17
4 289 Recep Kurt
Dec 19
SDL Trados support  Saving XLF file in Studio 2014 Francesca Zanette
Dec 19
2 156 Francesca Zanette
Dec 19
SDL Trados support  Trados 2014 Unexpected error when detecting file type for file... Stefane
Dec 18
1 162 SDL_Steve
Dec 19
Macedonian  Средба на преведувачи и лектори, 1 декември, 17.30, Филолошки факултет, Скопје Irena Kacarski-Kimova
Nov 25
1 616 Irena Kacarski-Kimova
Dec 19
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »