ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
MemoQ support  Is the MemoQ licence lifelong? Sunny Li
15:49
4 90 Sunny Li
17:23
Business issues  Saying No feels empowering    (Go to page 1... 2) Mikhail Kropotov
07:58
21 1278 Mikhail Kropotov
17:21
Chinese  从欧洲收款IBAN问题 Karen Zeng
00:03
7 241 Rita Pang
16:35
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) QHE
May 4
342 35617 QHE
16:30
Chinese  秋续春色,叶叶如花    (Go to page 1, 2, 3... 4) luttyzhu
Aug 17
46 2678 ysun
16:27
SDL Trados support  I want a .tmx file in a different language combination (region) Laurens Landkroon
16:22
0 29 Laurens Landkroon
16:22
Romanian  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească Monica Tuduce
Aug 18
13 664 Bogdan Dusa
16:16
Turkish  Çevirmenlere para aktarımı hakkında djdigy
Sep 1
3 142 ATIL KAYHAN
16:13
KudoZ  Kudoz strategies    (Go to page 1... 2) Phil Hand
Sep 1
23 1350 Sheila Wilson
15:54
SDL Trados support  Trademarks in Trados Studio 2014 Hotline_peter
15:26
0 47 Hotline_peter
15:26
ProZ.com training  204 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology N/A
14:47
1 39 susanna botta
14:47
MemoQ support  Word count analysis – 15% fewer words than in Trados? Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 11, 2013
7 2280 Rodolfo Raya
14:09
Internet for translators  Duplicate bookmarks in Google Chrome: how to solve? Michael Beijer
Apr 25
1 755 Michael Beijer
14:07
Business issues  Translator not delivering    (Go to page 1... 2) Vince1974
Aug 25
25 2753 Lincoln Hui
13:57
SDL Trados support  No open termbase BlueMoose
13:38
0 47 BlueMoose
13:38
SDL Trados support  Error when exporting target html file after merging segments in Studio 2014 Livia_Zoelly
Feb 26
1 143 Daniel García
12:52
Chinese  怎么才能打开gmail 和google doc tulips
Jul 16
7 734 Z-Kong
12:46
SDL Trados support  Changing sub-language setting in existing Termbase Jitka Komarkova (Mgr.)
12:46
0 47 Jitka Komarkova (Mgr.)
12:46
Business issues  There is no longer a job posting with this ID. Josephine Cassar
09:20
5 321 Josephine Cassar
12:19
KudoZ  Are there daily limits to ask about terms in Kudoz? Cristiano Lima
01:43
7 551 Cristiano Lima
12:02
ProZ.com Translation Contests  The qualification/hybrid stage of the annual translation contest will be extended until September 26 Jared Tabor
SITE STAFF
Sep 1
8 454 jamespeel
11:50
SDL Trados support  how to create simple Word billingual file without tags originally from Trados 2014 Atsushi O.
Sep 1
4 254 Atsushi O.
11:49
Software applications  New tool added to TransTools: ‘Document Format Converter’ (batch converts various document formats)! Michael Beijer
Sep 1
5 358 Michael Beijer
10:46
SDL Trados support  SDL Language Cloud in Studio 2014 - no prompt in update d2e
Jul 12
12 888 d2e
10:42
Powwows  Powwow: Odense - Denmark    (Go to page 1, 2... 3) N/A
May 14
35 1247 Marianne Dahl
09:37
SDL Trados support  TMX Import very slow Arjen Kramer
09:24
0 74 Arjen Kramer
09:24
SDL Trados support  Trados 2014 Preview fail Chris Newton
Sep 1
2 164 Chris Newton
07:55
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014) N/A
Aug 27
2 124 IranTrans
07:38
SDL Trados support  Studio 2014 installation error Colin Smith
Sep 1
8 270 Colin Smith
07:06
Romanian  Sfaturi pentru un amator Calin Filip
Aug 23
9 642 Cristiana Coblis
05:45
SDL Trados support  Creating Columned Files - Different Languages Left and Right James Hodges
Aug 30
4 275 Long Hoang
04:50
SDL Trados support  Term recognition not displays term at the end of long segment, trados 2014 Long Hoang
Jul 27
7 455 Long Hoang
03:56
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190... 191) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2854 3219732 pkchan
02:40
SDL Trados support  SDL Trados 2009 - TM segments not updated, but added    (Go to page 1... 2) Uta Kappler
Jun 1, 2010
18 4682 Henning Holthusen
02:10
Hardware  Best desktop computer + monitor setup for a translator (Aug 2014)    (Go to page 1, 2, 3... 4) Hans Geluk
Aug 25
45 2426 Michael Beijer
Sep 1
Portuguese  ensino de português a estrangeiros, especialização? Carla Rodrigues
Sep 1
4 141 Monia Filipe
Sep 1
Wordfast support  Removing bookmark 0 / Error 5825 Sheila Hardie
Mar 13, 2009
5 1470 Velia Calcara
Sep 1
Hardware  How to easily find + use the arrow keys without having to look at your keyboard: braille stickers! Michael Beijer
Sep 1
6 278 Michael Beijer
Sep 1
Powwows  Powwow: Ciudad de México - Mexico N/A
Aug 31
11 259 Carla Smallwood
Sep 1
SDL Trados support  all text in sdlxliff is red Lianne van de Ven
Aug 31
6 276 Lianne van de Ven
Sep 1
SDL Trados support  Excel Conversion Failed in Trados Studio 2011 Shizuka Matsunaga
Jan 30, 2012
10 6597 Myron Netchypor
Sep 1
Chinese  The second new 2014/2015 Chinese Forum Moderator    (Go to page 1, 2... 3) Rita Pang
Aug 27
31 1380 clearwater
Sep 1
Professional development  Is in-house translator a dying breed?    (Go to page 1... 2) Anna Dundiy
Nov 30, 2005
17 11259 Seth Phillips
Sep 1
SDL Trados support  Trados shows there are still untranslated words, but... Christian Olivo
Mar 6
6 530 Christian Olivo
Sep 1
MemoQ support  How to import VM File (.vm) to MemoQ Navarut Y.
Sep 1
0 115 Navarut Y.
Sep 1
SDL Trados support  SDL Trados 2011 languages Yaotl Altan
Sep 1
1 155 Emma Goldsmith
Sep 1
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Sergio Paris
Apr 7, 2011
182 35952 Tom in London
Sep 1
Spanish  Problemas a los que se enfrentan los traductores avillarrealb
Aug 30
8 378 Lidia Lianiuka
Sep 1
Translator resources  Multifultor 2.0 is ready! Rolf Keller
Aug 31
1 264 Michael Beijer
Sep 1
Money matters  Agency requesting deductions from invoice    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Lisa Simpson, MCIL MITI
Mar 3, 2010
117 16617 Lisa Simpson, MCIL MITI
Sep 1
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »