ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 and the iMac Retina 2nl
08:41
0 22 2nl
08:41
Translator resources  Is it worth paying for Xbench 3.0 or should I use the free version? Fredrik Pettersson
08:06
0 66 Fredrik Pettersson
08:06
Italian  Corso on line: Traduttori si diventa - La traduzione editoriale Sabrina Tursi
Mar 24
2 287 Sabrina Tursi
07:51
Belarusian  Беларуский язык _Alena
Apr 20
8 456 _Alena
06:56
Money matters  Unethical outsourcers Marcos Cardenas
Apr 22
11 1181 Zhihua
06:55
Software applications  regular expression in Xbench bourriquet
Apr 25
8 404 bourriquet
06:53
Powwows  Powwow: Palma de Mallorca - Spain N/A
Mar 20
14 381 Lieselotte Kleinhans
06:31
Powwows  Powwow: Brisbane - Australia N/A
Mar 24
4 287 Anna Vasilevskaya
03:25
Business issues  Non Native Foreign Translation Agencies have wrong thinking for Sanskrit. Harishankar Shahi
Apr 25
6 548 Harishankar Shahi
02:52
SDL Trados support  Failed to save target content: Missing tag ERROR in Trados 2009 Kelhara Translations
Mar 9, 2012
13 5153 Rebecca Holmes
02:38
Wordfast support  TM connection error Marina Boscato
02:36
0 117 Marina Boscato
02:36
Translator resources  recommended Medical Dictionary -advice needed Luke Mersh
Apr 24
14 739 jlrsnyder
01:29
Chinese  重庆POWWOW年会,有人去的么? Yan Yuliang
Apr 20
13 649 Zhihua
01:23
Hungarian  Fordító-tolmács MA vagy egy újabb BA? yelena92
Mar 30
1 110 Erzsébet Czopyk
Apr 26
Hungarian  szakfordító képzés a Kodolányin BalazsLaura
Aug 2, 2010
10 4575 Erzsébet Czopyk
Apr 26
Hungarian  Proz tagdíj áfája Attila Magyar
Dec 13, 2014
12 703 Erzsébet Czopyk
Apr 26
Hungarian  Angol fordítói tesztek kidolgozásához csapattagokat keresünk Gabriella Vento
Apr 4
5 436 Erzsébet Czopyk
Apr 26
Romanian  Adoptă un Ș cristianadam
Apr 26
0 100 cristianadam
Apr 26
Money matters  I replied anyway    (Go to page 1... 2) Jeff Whittaker
Apr 20
18 1928 Oliver Walter
Apr 26
Money matters  Song translating - How much to charge? Creative K
Aug 1, 2011
12 2689 dreamerdan
Apr 26
ProZ.com: Translator Coop  Proz-bashing on FB and elsewhere    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) neilmac
Apr 24
93 6207 TonyTK
Apr 26
Polish  Najlepsze encyklopedie/słowniki encyklopedyczne dla różnych języków literary
Aug 5, 2008
9 1683 literary
Apr 26
Powwows  Powwow: Horsens - Denmark N/A
Apr 26
1 101 Christine Andersen
Apr 26
Interpreting  Community Interpreting course Samayra Hedeman Navarro
Apr 3
9 430 Samayra Hedeman Navarro
Apr 26
SDL Trados support  Value was either too large or too small for Int16_TRADOS 2014 Marzia1986
Dec 10, 2014
7 1385 ktninini
Apr 26
Swedish  När övergår korrekturläsning i en ny översättning? Catherine Skala
Apr 24
3 231 Tania Samuelsson
Apr 26
Polish  Jak wygląda mapa rynku tłumaczeń w Polsce?    (Go to page 1, 2... 3) literary
Jan 29
42 2408 M.A.B.
Apr 26
SDL Trados support  Multiple paragraphs detected in segment #Segment ID Jean-Paul Salaün
Apr 24
2 225 Jean-Paul Salaün
Apr 26
Chinese  Kudoz似乎出现了异常    (Go to page 1... 2) clearwater
Nov 18, 2014
25 2481 Yang Min
Apr 26
CafeTran support  Searching in Wikipedia for SL and TL simultaneously 2nl
Apr 24
5 272 Meta Arkadia
Apr 26
SDL Trados support  Translating POEDIT files in Trados Studio 2011 Jitka Komarkova (Mgr.)
Jan 24, 2014
9 1087 Lotus LS
Apr 26
SDL Trados support  how to shrink the database jmutka
Mar 4
14 820 Vladimir Pochinov
Apr 26
Translation news  SDL Trados Studio 2015 - Quality is never an accident N/A
Apr 24
2 277 Christine Andersen
Apr 26
Business issues  Website translations – government institutions Stuart Hoskins
Apr 26
0 185 Stuart Hoskins
Apr 26
CAT Tools Technical Help  your thoughts on Matecat    (Go to page 1... 2) Dominique N.
Apr 9
15 1053 Dominique N.
Apr 26
French  Questionnaire CFE: Indication de la taille du local Simone Duverger
Apr 26
2 349 Simone Duverger
Apr 26
Déjà Vu support  The name in the end tag of the element must match the element type in the start tag. Pavel Tsvetkov
Apr 25
3 266 Matthias Brombach
Apr 26
Money matters  Pay for a translation test? Catherin Newmann
Apr 24
14 1096 Gabriele Demuth
Apr 26
SDL Trados support   API Key cannot be validated with Google Rain Na Bun
Sep 1, 2014
5 540 Dominique Pivard
Apr 26
Déjà Vu support  Déjà vu x2 Workgroup refusing to export 75% of translated files Pavel Tsvetkov
Jan 23, 2013
4 1095 Pavel Tsvetkov
Apr 25
SDL Trados support  Trados Studio Memory not updating    (Go to page 1... 2) Kathleen Misson
May 9, 2011
15 4651 Radioajo
Apr 25
Business issues  Inquiry from Portuguese Outsourcer about Residence for Taxation sfjames
Apr 17
7 480 sfjames
Apr 25
Professional development  How do you enter the video games translation domain? Pedro Castro
Apr 21
7 510 ÇAĞDAŞ MANDALI
Apr 25
Turkish  tercüme bürolarının güvenilirliği: tanımadığımız işverenlerle çalışma    (Go to page 1... 2) ÇAĞDAŞ MANDALI
Aug 23, 2006
18 9530 ÇAĞDAŞ MANDALI
Apr 25
SDL Trados support  Multiterm doesn’t recognize different language variants from termbase Eric Schwartz
Apr 23
2 218 Eric Schwartz
Apr 25
SDL Trados support  Can Trados Studio 2011 open Transit PPF packages? Steve Kerry
Sep 19, 2013
12 1583 SDL Community
Apr 25
SDL Trados support  W is an undeclared namespace. Line 1 Position 2 lauradiel
Apr 25
4 333 Dominique Pivard
Apr 25
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53... 54) QHE
May 4, 2014
797 154567 QHE
Apr 25
Proofreading / Editing / Reviewing  What is your experience with proofreading/feedback from agencies?    (Go to page 1... 2) Leanne Leroy
Apr 23
15 1138 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 25
SDL Trados support  Ghost tags in Studio 2011 Kevin Fulton
Apr 24
4 329 Kevin Fulton
Apr 25
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »