| User | Thread poster: miridoli Термины и сокращения переводческих агенств |
miridoli Israel Local time: 08:58
Member (2004) English to Russian + ... |
Мне время от времени приходится заполнять анкеты для переводческих агенств и компаний и каждый раз я сталкиваюсь с новыми терминами или сокращениями, о которых понятия не имею.
Вот одни из них:
GE projects (они хотят, чтобы я им указала тарифы на эти самые проекты), есть еще стандартные проекты.
TEP rate - стоит рядом с почасовым тарифом
Может есть какой-то глоссарий или др. справ. лит по этим терминам.
Может кто-нибудь знает, что означают эти коды? | | | |
Oleg Delendyk Ukraine Local time: 08:58
 Member (2007) English to Russian + ... | |
miridoli Israel Local time: 08:58
Member (2004) English to Russian + ... TOPIC STARTER | | Огромное спасибо! | Aug 10, 2009 |
Оказывается это - Translation, Editing and Proofreading )) | | | |
sarandor United States Local time: 01:58
 Member (2008) English to Russian + ... | | GE- General Editing? | Aug 10, 2009 |
Just a guess. | | | |
Marina Aleyeva Ukraine Local time: 08:58 English to Russian + ... | | Оно того стоит? | Aug 10, 2009 |
Встречный вопрос: а стоит ли иметь дело с бюро, которое уже на стадии анкеты усложняет переводчику жизнь? | | | |
Victor Zagria Ukraine English to Ukrainian + ... | | acronymfinder.com | Aug 10, 2009 |
Олег,
спасибо за линк.
Miridoli,
удачи в переводах.
В. Загрия | | | |
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 08:58
 Member (2008) English to Russian + ... | |