ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Yuriy Vassilenko
Наличная оплата для ИП (РФ)

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2011)
English to Russian
Aug 3, 2010

Коллеги, как решаете вопрос с бланками СО/документами при наличной оплате?
На Клерке все несколько неоднозначно.

[Редактировалось 2010-08-03 18:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2004)
English to Russian
Наличная? Aug 3, 2010

Юрий, заставили задуматься. Наверное, Вы имееете в виду "наличная", а под "СО" имеете ввиду "статотчетность"?
А что такое "Клерк"?
Если Вы об этом, то, я думаю, что получив наличную оплату за работу, вы вносите сумму в книгу доходов, указав счет, по которому Вы получили деньги за работу. Книга доходов ИП его единственный документ бухотчетности. А вообще, проконсультируйтесь со свои инспектором налоговой службы, чтобы не попасть вспросак.


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2011)
English to Russian
TOPIC STARTER
// Aug 3, 2010


Alexey Ivanov wrote:

Юрий, заставили задуматься. Наверное, Вы имееете в виду "наличная", а под "СО" имеете ввиду "статотчетность"?
А что такое "Клерк"?
Если Вы об этом, то, я думаю, что получив наличную оплату за работу, вы вносите сумму в книгу доходов, указав счет, по которому Вы получили деньги за работу. Книга доходов ИП его единственный документ бухотчетности. А вообще, проконсультируйтесь со свои инспектором налоговой службы, чтобы не попасть вспросак.


Клерк — это форум klerk.ru, а СО — строгой отчетности. Бланки строгой отчетности, они же — БСО. При приеме наличной оплаты, если посмотреть закон ФЗ-54, следует выдавать клиенту документ — приходный ордер. А это уже БСО. Но на клерке будируется тема, что ИП не обязан использовать БСО и может выдать практически произвольный документ. Ссылаются на тот же ФЗ-54, что характерно.

Поэтому и интересуюсь у коллег их опытом в данном вопросе.


Direct link Reply with quote
 

Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2004)
English to Russian
Теперь понятно Aug 3, 2010

Спасибо за разъяснение. Но определяющим, все равно, будет мнение Вашей налоговой инспекции.

Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2011)
English to Russian
TOPIC STARTER
И тем не менее... Aug 3, 2010


Alexey Ivanov wrote:

Спасибо за разъяснение. Но определяющим, все равно, будет мнение Вашей налоговой инспекции.


...сперва необходимо выяснить — какие имеются практики.

Для чего и был задан этот вопрос.

[Редактировалось 2010-08-04 06:26 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:32
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Я заказала бланки строгой отчётности... Sep 1, 2010

... и с тех пор несколько выдала. Но наличный расчёт с бланками возможен только с физическими лицами. Налоговый инспектор, когда его спрашиваешь о наличных расчётах, обычно говорит, что требуется кассовый аппарат. Но бланками строгой отчётности вполне можно обойтись.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Наличная оплата для ИП (РФ)


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »