Vladimir Matviyenko Ukraine Local time: 01:33 Member (2008) Russian to German + ...
Sep 6, 2010
Кто-нибудь знает, где в гугле лежат Европейские Директивы по безопасности НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ?
Интересует машинная директива (2006/42/ЕС on machinery...), низковольтная (2006/95/ЕС for use within certain voltage limits...) и по шуму (2000/14/EC relating to noise emission in the environment...)?
[Edited at 2010-09-06 14:27 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 00:33 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
А...
Sep 6, 2010
вы гуглить не пробовали?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Matviyenko Ukraine Local time: 01:33 Member (2008) Russian to German + ...
TOPIC STARTER
пробовал
Sep 6, 2010
Natalie wrote:
вы гуглить не пробовали?
Увы, пробовал.
И отдельные директивы нашел. Разумеется, не те, которые ищу.
Дело в том, что эти документы сейчас очень популярны и востребованы.
Я уверен, что их уже переводили на русский язык, и не по одному разу. И создавать еще один вариант не хочется.
В моем случае клиент и читать русский перевод особо не будет. А платить за переводы (каждый страниц по 80) и подавно не захочет. Речь идет о маркировке украинской продукции знаком СЕ. В данном проекте я выступаю в роли консультанта, а не переводчика. Устраивать коллективные чтения вслух и переводить с листа не хочется, а времени на письменный перевод катастрофически нет.
На всех языках Европейского Союза они лежат в свободном доступе, вот бы еще на русском найти...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roman Bouchev Russian Federation Local time: 02:33 English to Russian + ...
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.