This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Taller de traducción para el doblaje de dibujos animados
Thread poster: Marián Amigueti
Marián Amigueti Spain Local time: 12:17 English to Spanish + ...
Sep 16, 2008
Estimados compañeros:
Os recordamos que falta poco más de un mes para la celebración del "Taller de traducción para el doblaje de dibujos animados" (inglés-español) organizado por Asetrad e impartido por Lucía Rodríguez Corral.
Los datos concretos del taller son: -Fecha: sábado, 18 de octubre de 2008 -Horario: de 10 a 14 h -Lugar: Click-and-Do; C/Pelayo 8, Edificio Stucom, 2ª Planta, 08001 Barcelona
Os recordamos que falta poco más de un mes para la celebración del "Taller de traducción para el doblaje de dibujos animados" (inglés-español) organizado por Asetrad e impartido por Lucía Rodríguez Corral.
Los datos concretos del taller son: -Fecha: sábado, 18 de octubre de 2008 -Horario: de 10 a 14 h -Lugar: Click-and-Do; C/Pelayo 8, Edificio Stucom, 2ª Planta, 08001 Barcelona
El día 24 de septiembre finaliza el plazo de inscripción CON descuento, tanto para socios de Asetrad como para el público general.
Inscripción y programa en www.asetrad.org > Cursos y actividades.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.