Monika Jakacka Spain Local time: 00:43 Member (2006) Polish to Spanish + ...
Moderator of this forum
De nada :)
May 20, 2011
Raphaela Wiss wrote:
Hola Monika,
he leído bastantes cosas que has escrito en los foros de proz y la verdad es que todo siempre ha sido de gran ayuda. Sólo quería decirte que se agracade mucho que haya gente como tú a la que le gusta ayudar a los demás =)
GRACIAS!!!
Hola Raphaela,
¿Qué puedo decir?
Aunque ya hace buen tiempo desde mis comienzos en el mundo de los autónomos, la verdad es que aún recuerdo bien que al principio todo parece un gran lío. Uno siempre empieza algo perdido, sin saber por dónde agarrar las cosas. Me alegro mucho de que mis aportes os hayan servido para orientaros a la hora de comenzar a trabajar. Como veis, tampoco es tan complicado como parece
Saludos,
M.
[Edited at 2011-05-20 19:32 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Me han dicho que para facturar traducciones escritas obligatoriamento hay que facturar con IVA descontando el IRPF, pero para interpretaciones solo se factura descontando el IRPF, sin IVA.
¿Esto es verdad?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
isabel murillo Local time: 00:43 English to Spanish + ...
traducciones exentas de iva
Nov 3, 2011
Yo traduzco libros y este tipo de actividad está exenta de IVA porque se trata de la traducción de obras originales de carácter literario, artístico o científico y está amparada con un contrato que incluye derechos de autor. En este caso, me deduzco sólo el 15 % de IRPF y no sumo IVA.
Dudo que la interpretación caiga dentro del mismo saco. De todos modos, una llamada a Hacienda te lo aclarará.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Meerburg TS Netherlands Member (Feb 2012) Dutch to English + ...
Gracias Monika
Feb 28
Yo tambien tenia muchas dudas sobre estas temas, lo aclaraste muy bien!
Te los agredecemos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Meerburg TS Netherlands Member (Feb 2012) Dutch to English + ...
Subvenciones para autonomos
Mar 2
Por cierto, estaba mirando otra vez sobre los autonomos en internet hoy, y me daba cuenta que hay nuevas subvenciones para hacerse autonomo, que podrian ayudar a gente empezando su negocio.
Este es el enlace para las comunidades diferentes:
De que lo entiendo, solamente puedes tramitir la peticion para gente que acaban hacerse autonomo, y tendras que hacerlo dentro de dos meses despues de iniciar la actividad.
Y el clasico video, para hacerse de alta como autonomo:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alejandro Marcos Spain Local time: 00:43 Member (Mar 2012) English to Spanish + ...
¡Gracias a tod@s!
Mar 23
No sabéis lo interesante y enriquecedor que es poder leer toda esta información utilísima y de primera mano para los que estamos empezando y que, como bien dice Monika, no sabemos por dónde agarrar las cosas (¿es posible explicarlo mejor?
gracias, ¡sois unos soles!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol