Mobile menu

Cursos gratuitos en "Calidad en la traducción" en Granada
Thread poster: mdelmoral
mdelmoral
Spain
French to Spanish
Nov 6, 2008

Buenos días compañeros.

A través de la Web de ProZ.com. hemos podido contactar con Traductores profesionales para informaros del inicio INMINENTE de unos cursos, totalmente GRATUITOS, para Trabajadores Autónomos, Trabajadores del Régimen General y Desempleados, en Granada capital.

CURSO-1
GESTION DE PROYECTOS DE TRADUCCION Y LOCALIZACION - NORMA
EN-15038 SERVICIOS DE TRADUCCION
PRESENCIAL 60 HORAS
PREVISIÓN ALUMNOS: 24
INICIO: 17 NOVIEMBRE
FIN: 17 DICIEMBRE
PROFESOR: José Gambin

CURSO-2 - HAY 2 OPCIÓNES HORARIO DE MAÑANAS O TARDES REVISION Y CORRECCION DE TRADUCCIONES NORMA EN-15038 SERVICIOS DE TRADUCCION PRESENCIAL 60 HORAS
INICIO: 17 NOVIEMBRE
FIN: 17 DICIEMBRE

CURSO-3
RESPONSABLE DE ISO 9001 - NORMA EN-15038 SERVICIOS DE TRADUCCION PARTE PRESENCIAL 50 HORAS
INICIO: 18 NOVIEMBRE
FIN: 11 DICIEMBRE

CURSO-4
MEJORAS DE LA PRODUCTIVIDAD Y SISTEMAS DE MEDICION DE REND- NORMA
EN-15038 SERVICIOS DE TRADUCCION
PRESENCIAL 60 HORAS
MODULACIÓN: LUNES-MIERCOLES Y VIERNES
INICIO: 17 NOVIEMBRE
FIN: 17 DICIEMBRE

Todos los cursos se impartirán en C\Santa Rita, 4 de Granada (ZONA HIPERCOR).
Para inscribirse en los cursos pueden llamar a ATLANTIDA CONSULTORES a los nº 958 29 31 20 o al 680 548 245 y preguntar por Manuel. PLAZAS LIMITADAS

Atentamente,
Atlántida Formación
Depto. Comercial
Tlfn: 680 548 245
manuel@atlantidaformacion.com

[Subject edited by staff or moderator 2008-11-06 15:55]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cursos gratuitos en "Calidad en la traducción" en Granada

Advanced search


Translation news in Spain





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs