Compatibilidad de Microsoft Access con TMs
Thread poster: Beatriz González

Beatriz González  Identity Verified
Germany
Local time: 22:53
Member (2012)
German to Spanish
+ ...
Dec 2, 2008

Hola compañeros:

Me han ofrecido un proyecto para traducir un catálogo bastante extenso. Todo el texto está en Access, ya que se trata del contenido de la página Web (en ASP). No puedo saber cuál es el número de palabras totales y el cliente quiere que se respete el código fuente.

He exportado las tablas a un doc de texto pero no es lo quiere el cliente. Analicé con Trados pero creo que cuenta todos los caracteres incluido el código.

¿Existe algún modo de trabajar con Trados, SDLX o Transit?

Muchas gracias,
Beatriz


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Compatibilidad de Microsoft Access con TMs

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs