Mobile menu

Examen Intérprete Jurado Francés 2008
Thread poster: Carmenba
Carmenba
French to Spanish
+ ...
Mar 11, 2009

Me gustaría saber cómo fue el examen del año pasado: cuánta gente se presentó, algún detalle sobre lo que “cayó” en las pruebas, cuántas plazas se convocaron… El idioma que me interesa para este tema es el francés.

Gracias por adelantado.

Si alguien quiere contestarme en privado, perfecto.

Saludos.


[Subject edited by staff or moderator 2009-03-11 15:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Examen Intérprete Jurado Francés 2008

Advanced search


Translation news in Spain





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs