Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.
Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.
Gracias,
Un saludo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 00:53 Member (2007) Spanish to English + ...
Adelante
Nov 3, 2011
transpania wrote:
Hola,
Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.
Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.
Gracias,
Un saludo
Si se trata de traducir documentos al castellano, yo diria que adelante, que no veo ningun problema. El título de traductor/a jurado/a es valido en España a nivel gubernamental y por ello debe gozar de una validez similar a nivel internacional.
Otra cuestión desde mi punto de vista se trata de la traducción inversa, pero es una mania particular mia y no insistiré en ella...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
elm0505 Spain Local time: 00:53 French to Spanish + ...
Hola
Nov 4, 2011
transpania wrote:
Hola,
Soy traductora jurado nombrada por el MAEC y tengo una duda acerca del territorio en el que puedo realizar traducciones juradas. Tengo un cliente que necesita la traducción de una serie de documentos para presentar en la embajada de Canadá, pero no estoy segura de si aceptarán mis traducciones, ya que los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España estamos autorizados para realizar traducciones juradas tanto directas como inversas dentro del territorio nacional.
Agradecería enormemente si alguien pudiera aconsejarme.
Gracias,
Un saludo
Es deber del cliente informarse sobre si las traducciones juradas hechas por un traductor español son válidas en su país, tú no debes preocuparte por ello.
Pero por norma general no debería haber ningún problema, en muchos países no existe siquiera la figura del traductor jurado/certificado/autorizado, así que las aceptan sin más, yo creo que con ver el sello les es suficiente.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.