Mobile menu

NUEVA CONVOCATORIA para los exámenes de Traductor-Intérprete Jurado de INGLÉS
Thread poster: Monika Jakacka Márquez

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:17
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Mar 16

NUEVA CONVOCATORIA para los exámenes de Traductor-Intérprete Jurado

Se convocan exámenes ÚNICAMENTE PARA EL IDIOMA INGLÉS.

El plazo de presentación de instancias finaliza el día 3 de abril para los residentes en España y el día 12 de abril para los residentes en el extranjero.

Resolución de 8 de marzo de 2017, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE núm. 61, 13/03/2017):
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/OportunidadesProfesionalesFormacion/OportunidadesProfesionales/traduccioneinterpretacion/Documents/BOE-A-2017-2705.pdf

Información adicional:
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/OportunidadesProfesionalesFormacion/OportunidadesProfesionales/traduccioneinterpretacion/Paginas/Examen.aspx

¡Suerte a los candidatos!
M.


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 08:17
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Gracias Monika Mar 17

Lástima que AÚN no me he puesto a homologar mi titulación universitaria. Y es que me da una pereza enorme, en gran parte, creo, porque me cabrea tantísimo tener que hacerlo, por no decir que me indigna.

Pero el no haberlo hecho es culpa mía, así que a callar! Mucha suerte a los que se presenten.

Buen fin de semana.


Direct link Reply with quote
 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:17
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
¿es necesario? Mar 18

Noni Gilbert wrote:

Lástima que AÚN no me he puesto a homologar mi titulación universitaria. Y es que me da una pereza enorme, en gran parte, creo, porque me cabrea tantísimo tener que hacerlo, por no decir que me indigna.

Pero el no haberlo hecho es culpa mía, así que a callar! Mucha suerte a los que se presenten.

Buen fin de semana.


Hola,

¿Es realmente necesario homologar la titulación para presentarse? Creía que bastaba con demostrar que uno está en posesión de un título universitario. ¿Por qué no se lo preguntas a la Oficina de Interpretación de Lenguas?

Saludos,
M.


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Helena Grabarczyk  Identity Verified
Spain
Local time: 08:17
Member (Mar 2017)
Polish to Spanish
+ ...
sí, es necesario Mar 19

Monika Jakacka Márquez wrote:

Hola,

¿Es realmente necesario homologar la titulación para presentarse? Creía que bastaba con demostrar que uno está en posesión de un título universitario. ¿Por qué no se lo preguntas a la Oficina de Interpretación de Lenguas?

Saludos,
M.


Hola,

sí, es necesario, a mí me pidieron el original de la credencial de homologación dos veces durante la convocatoria y al final también me pidieron que lo adjuntase a la solicitud de nombramiento, parece ser el documento más importante.

Saludos,
A.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 08:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¡Mil gracias, Mónika! Mar 19

Lo dicho. Este año me pilla mal, porque estoy ahora acabando mi Grado en Traducción después de 20 años de profesión. El año próximo me presento, aunque solo sea por la experiencia.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

NUEVA CONVOCATORIA para los exámenes de Traductor-Intérprete Jurado de INGLÉS

Advanced search


Translation news in Spain





PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs