Track this topic | Pages in topic: < [1 2] | | User | Thread poster: Fabio Descalzi Un moderador se despide | Alejandro Santoro Uruguay Local time: 19:28
Member (Jun 2009) French to Spanish + ... | | Un gran mérito personal | Mar 11 |
Fabio, lamento recibir esta noticia. Tu gran dedicación hacia el sitio y natural interés por ayudar y guiar a los traductores dejarán una huella imborrable tanto en tu actividad de moredaror como en tu persona.
Te conozco desde hace años y sé que debes tener motivos bien fundados para haber tomado esta decisión, los cuales, sean cuales sean, respeto.
Es un orgullo decir que existe en Uruguay una gran persona y un gran profesional como vos y que más allá de las decisiones de esta índole, lejos de alejarte, te acercan aún más a la comunidad de traductores, la cual siempre te tendrá como un gran referente.
Te deseo lo mejor y no cabe otra cosa que decir: seguimos más en contacto que nunca! | | | | Laureana Pavon Uruguay Local time: 19:28
 Member (2007) English to Spanish + ... MODERATOR |
Esto no significa que vamos a dejar de reunirnos, verdad?
Ya a esta altura la comunidad de traductores "ProZianos" tiene para mí una dimensión que va más allá de nuestros encuentros on-line, y espero que sigamos reuniéndonos de vez en cuando, en ocasiones especiales como el día del traductor o para despedir el año.
Un fuerte abrazo para Fabio y todos los demás.
Laureana | | | | gioconda quartarolo Uruguay Local time: 19:28
Member (2007) Italian to Spanish + ... |
"...y espero que sigamos reuniéndonos de vez en cuando, en ocasiones especiales como el día del traductor o para despedir el año..."
Laureana, o tal vez podríamos vernos antes, digo ¿no?
Saludos para todos.
Gioconda.  | | | | Laureana Pavon Uruguay Local time: 19:28
 Member (2007) English to Spanish + ... MODERATOR | | Gioconda, totalmente de acuerdo contigo | Mar 23 |
Deberíamos organizar alguna reunión.
Yo me ofrezco a colaborar, si alguien tiene ganas organizamos algo, les parece?
Un beso,
Laureana | | | | Fabio Descalzi Uruguay Local time: 19:28
 Member (2004) German to Spanish + ... TOPIC STARTER | | Gracias y seguimos en la vuelta | Apr 1 |
Hola a toda la gente de Uruguay que ha pasado por este foro.
Hace un mes, estaba cansadísimo, casi fundido; esa fue la gota que desbordó el vaso de mi decisión de cesar como moderador, además de las razones que ya han sido expuestas (ver también http://www.proz.com/post/1072612#1072612 ).
Todos tenemos ciclos en esta vida. Y aquí, hay que ser diáfanamente claro: terminé un ciclo como moderador, pero no como miembro de ProZ, sigo tan activo como siempre. O mucho mejor aún: con una riquísima experiencia de vida y relacionamiento detrás. Con un montón de amigos en todas partes. Tengo que alzar los brazos al cielo y agradecer por toda la "cosecha". Sí: me sobran motivos para estar feliz: trabajo, salud, reconocimiento...
Mi familia también está feliz, de que ahora me tiene un poquito más "en casa" 
Pero de todos modos, la vida sigue adelante. Y por supuesto que podemos reunirnos cuando ustedes quieran.
Un abrazo muy fuerte a todos, los quiero muchísimo. Aquí estoy igual que siempre, ya saben dónde ubicarme.
Fabio | | | | tradutordavid Brazil Local time: 19:28 Portuguese to Spanish + ... | | Querido amigo y colega Fabio | May 26 |
Creo que vario ya dijeron casi todo lo que es mi sentir también.
Mucho aquí vieron en ti una guía y un ejemplo, pero par mi fuiste mas que eso, fuiste un tutor o u profesor y un hermano en profesión.
Creo que yo mas que nadie lamento tu decisión, pero admiro mucho tu tyrabajo y se que la experiencia que tenés te da el crdito para saber tomar esta decisión ta importante..
De mi parte tengo demasiado que agradecerte y retribuirte pués gracias a tí hoy soy traductor y me dedico a esta profesión.
Un abrazo grande mi amigo y mantengamos el contacto. | | | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator | |