Fabio Descalzi Uruguay Local time: 20:29 Member (2004) German to Spanish + ...
Oct 23, 2007
Hola, uruguayos por el mundo
En esta hebra, pretendemos congregar a la diáspora del departamento Nº 20, como se le ha dado en llamar a nivel semi-oficial:
Argentina
Brasil
Chile
Estados Unidos
Canadá
México
España
Italia
Suecia
Alemania
Australia
....
dondequiera que haya un uruguayo registrado en ProZ, queda invitado a postear algo aquí...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
transleytan United States Local time: 18:29 English to Spanish + ...
un saludo cordial, como dice la murga
Mar 13, 2008
Aprovecho la oportunidad que me ofrece este foro para saludar a todos los colegas yoruguas, residan donde residan.
Soy traductor a tiempo completo desde hace 20 años aunque ya tenía bastante experiencia en el sector.
Antes de vivir en Chicago (ciudad de la que prometo marcharme todos los inviernos) anduve por Miami, varias ciudades de España, Ecuador, Perú, Buenos Aires y la República de Tacuarembó.
A las órdenes para cualquier consulta o pregunta (espero que me agarren inspirado).
- Eytán Lasca-Szalit (a) transleytan - - - el otro alias es... bueno, mejor lo dejo para otra ocasión
[Edited at 2008-03-13 15:28]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aprovecho la oportunidad que me ofrece este foro para saludar a todos los colegas yoruguas, residan donde residan.
Soy traductor a tiempo completo desde hace 20 años aunque ya tenía bastante experiencia en el sector.
Antes de vivir en Chicago (ciudad de la que prometo marcharme todos los inviernos) anduve por Miami, varias ciudades de España, Ecuador, Perú, Buenos Aires y la República de Tacuarembó.
A las órdenes para cualquier consulta o pregunta (espero que me agarren inspirado).
- Eytán Lasca-Szalit (a) transleytan - - - el otro alias es... bueno, mejor lo dejo para otra ocasión
[Edited at 2008-03-13 15:28]
Me comentaron que en esa República hay muchas cinas cinas, y que hubo algún que otro zorzal.:-D
maisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mirta diez Italy Local time: 01:29 Italian to Spanish + ...
Desde Italia
May 17, 2008
Hola a todos:
Me presento:
Soy Mirta, montevideana. Hace poco más de dos años que vivo en Italia (Piacenza), y viví seis años en Brasil (Rio de Janeiro).
Les dejo un cordial saludo (o un saludo cordial, como dice la murga), y les auguro un buen encuentro en agosto .
Mirta Diez
Fabio Descalzi wrote:
Hola, uruguayos por el mundo
En esta hebra, pretendemos congregar a la diáspora del departamento Nº 20, como se le ha dado en llamar a nivel semi-oficial:
Argentina
Brasil
Chile
Estados Unidos
Canadá
México
España
Italia
Suecia
Alemania
Australia
....
dondequiera que haya un uruguayo registrado en ProZ, queda invitado a postear algo aquí...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
transleytan United States Local time: 18:29 English to Spanish + ...
Bienvenida, Mirta
Jun 2, 2008
Un saludo cordial a vos, Mirta, y nos vemos en agosto.
- Eytán Lasca-Szalit
mirta diez wrote:
Hola a todos:
Me presento:
Soy Mirta, montevideana. Hace poco más de dos años que vivo en Italia (Piacenza), y viví seis años en Brasil (Rio de Janeiro).
Les dejo un cordial saludo (o un saludo cordial, como dice la murga), y les auguro un buen encuentro en agosto .
Mirta Diez
Fabio Descalzi wrote:
Hola, uruguayos por el mundo
En esta hebra, pretendemos congregar a la diáspora del departamento Nº 20, como se le ha dado en llamar a nivel semi-oficial:
Argentina
Brasil
Chile
Estados Unidos
Canadá
México
España
Italia
Suecia
Alemania
Australia
....
dondequiera que haya un uruguayo registrado en ProZ, queda invitado a postear algo aquí...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oh My Word! France Local time: 01:29 French to Spanish + ...
¡Charrua en Francia, presente!
Oct 15, 2008
¡Acabo de descubrrir esta hebra y que contenta me pone!
Antes que nada pido indulgencia por los acentos que falten y las posibles faltas porque es la hora en la que tengo a mi retoño en brazos y tipear no es cosa facil, dice el dicho que mascar chicle y subir la escalera al mismo tiempo...bueno, lo mismo aca.
Uruguaya soy y me siento aunque solo vivi en el pais mis primeros seis años, después Argentina y de ahi segui la ruta del tango segun dice un amigo Paris-Nueva York-Paris-Buenos Aires-Montevideo.
En una semana estamos yéndonos para alla por seis meses como parte de nuestro nuevo plan de vida, seis aca seis alla, gracias a Skype, Iphone y wifi trabajar y viajar no es mas un problema y ojala que dure.
Ademas de traducir y escribir (porque también soy redactora) estoy creando una escuela de lengua en Uruguay, por el momento no puedo revelar detalles pero en cuanto la maqueta del sitio esté terminada y se haya hecho el deposito de la marca vendré a darles noticias de este proyecto que tiene un gran aspecto filantropico y ecologico y que quiere servir para abrir las puertas de nuestro pais y de nuestra cultura a los extranjeros al mismo tiempo que les ofrece la posibilidad de apoyar programas con valor humano y medioambiental.
Me voy a cambiar pañanles pero seguimos en contacto.
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.