Mobile menu

Referencia
Thread poster: Fabio Descalzi

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:46
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Oct 23, 2007

Para consulta:

Diccionarios Legales InglésEspañol: http://www.proz.com/topic/74904
Glosario Financiero Multilingüe: http://www.proz.com/topic/80314
Diccionario Médico EspañolInglés: http://www.proz.com/topic/79525
Diccionario multilingüe: http://www.proz.com/topic/73982


[Edited at 2007-10-30 00:41]


Direct link
 

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 00:46
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
ok Oct 23, 2007

gracias, Gabio.
Aportes muy valiosos.

Saludos,

Walter

[Edited at 2007-10-24 13:08]


Direct link
 

Maura Affinita  Identity Verified
Local time: 00:46
Member (2007)
Italian to Spanish
+ ...
Gracias Fabio. Oct 30, 2007

Muy útiles los link.
Saludos.


Direct link
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:46
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Una aclaración Nov 5, 2007

Hola a tod@s

Ante una pregunta concreta de una usuaria que propuso postear un link de referencia, les comento a todos:
Esta hebra, es en sí más que nada, una invitación a utilizar el sitio.
En el primer post, como verán, se hace referencia a otras hebras existentes en otros foros del sitio. Quien necesita estos recursos, en realidad es remitido a otro foro: Translator Resources (en inglés), que es la base de referencia por excelencia en la sección Foros.
Hay además otra sección del sitio ProZ.com especializada en glosarios: GlossPost (se pueden encontrar, a su vez, foros relativos a cada nuevo GlossPost en Translator Resources, o en los correspondientes foros de idiomas).
La experiencia acumulada por varios ProZianos a lo largo de su actividad en KudoZ, se puede ver en el KOG (KudoZ Open Glossary)
Y no hay que olvidar la sección dedicada a artículos de interés para el traductor: Translation Article Knowledgebase

Para evitar ulteriores confusiones, voy a cerrar esta hebra.
Muchas gracias por visitarla, y por el interés en ampliar sus conocimientos terminológicos.


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Referencia

Advanced search


Translation news in Uruguay





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs