memoQfest and memoQ 2015: a dual review

This discussion belongs to Translation news » "memoQfest and memoQ 2015: a dual review".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 11:14
Member (2004)
Spanish to English
Thank you May 29, 2015

Thanks for sharing this review, María.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

memoQfest and memoQ 2015: a dual review







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »