Off topic: Outta curiousity, how long does your client update their website after you translated it for them?
snowyash Bahrain Local time: 02:56 Member (2011) English to Chinese + ...
May 14, 2011
And what would you do if you found their website updated with your translation, however proofread by someone inefficient so the actual output is actually wrong?!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ashley Wans United States Local time: 16:56 Spanish to English + ...
Let them know.
May 14, 2011
snowyash wrote:
And what would you do if you found their website updated with your translation, however proofread by someone inefficient so the actual output is actually wrong?!
I would (very politely, professionally) let them know that you noticed there are some errors in the content on the web page. If there are few enough that you can point them all out, I would do so and explain why they aren't quite right. If not, I would just point out a few prominent examples. I also would not state that whoever edited the text is incompetent or make any direct statements to that effective; I would simply explain the errors, and let the client decide if the proofer/editor is someone they want to continue to work with. And then I would accept whatever the client wants to do. They may not wish to fix the text for whatever reason (time, cost, faith in the editor's knowledge, etc.) and that is their decision.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
snowyash Bahrain Local time: 02:56 Member (2011) English to Chinese + ...
TOPIC STARTER
Thx u Ashley
May 16, 2011
..for your advice.. I didn't have this client's direct contact though coz it's done through agency.. But I suppose I will ask the agency if they know anything about it. Thx again!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol