ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Z CRO Freelancer
Help! TM export -- urgent!

Z CRO Freelancer
Croatia
Local time: 02:00
English to Croatian
Aug 24, 2011

Hello!
could you help me with understanding of TM in this case? I received word uncleaned translated file. After editing I need to send them cleaned word file and TM export.
Does client need TM generated from SDL or it can be from other CAT tool?
Thank you very much!


Direct link Reply with quote
 

Amira El-Sayed  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:00
Member (2011)
German to Arabic
+ ...
Trados?? Aug 24, 2011

Hello Zeljka,
I think you mean creating a TM export file with trados, or?!
If yes, it is very simple.
Just open your workbench.
1. open file menu
2. Select export
3. Click OK
4. save as type: you can choose txt or tmx
5. save.
That is it
Best regards,
Amira


Direct link Reply with quote
 

Amira El-Sayed  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:00
Member (2011)
German to Arabic
+ ...
Please note! Aug 24, 2011

I suppose you edited the translated file using a TM.
In this case you can obtain the export file form the workbench as I described in my previous post.


Direct link Reply with quote
 

Z CRO Freelancer
Croatia
Local time: 02:00
English to Croatian
TOPIC STARTER
word uncleaned file... Aug 24, 2011

Thank you very much... I have word uncleaned file which I need to edit...and I thought that word translated uncleaned file is an ordinary word but obviously not...and now I have problem with editing.. I see it's not an ordinary word; it has some hidden lines (original text). After editing, I will need to create TM file based on translated word...and this is my problem. I have SDL studio 2009... I'm not professional user and don't know to to that...

What is my first step. I have translated uncleaned word file? What is your practice?
Thanks so, so much...


Direct link Reply with quote
 

Amira El-Sayed  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:00
Member (2011)
German to Arabic
+ ...
Trados 2007 Aug 25, 2011

Actually, I have Trados 2007 and have never worked with SDL studio 2009. If you have Trados 7, 2007 or even 6,5, just open the uncleaned file and create a TM (in case you do not have a TM delivered by the client). Open the first sentence with Trados and start to edit the translation. Close the string and open the next one... and so on. After finishing your editing, all translations will have been saved in your TM. In this case, you can get your export file according to the steps mentioned in my first post. If you only have Studio 2009, try to post your topic in the SDL forum.
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html?sp=forum&forum_id=65
Good Luck!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help! TM export -- urgent!







Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »