Rudolf Vedo CT United States Local time: 19:04 Member (2008) Croatian to English + ...
Trados the not only CAT tool...
Jan 6
Marina Steinbach wrote:
How would you perform an analysis regarding fuzzy matching without Trados, Bernhard?
Kind regards,
Marina
With any other CAT tool that has an analysis function?
I've had at least one client who does this - they will apply a fuzzy matching scheme using Trados, but only want a clean file back and don't care which one you use.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bernhard Sulzer United States Local time: 20:04 English to German + ...
I wouldn't ...
Jan 6
Marina Steinbach wrote:
Bernhard Sulzer wrote:
It doesn't say that the count/"fuzzy" pay scheme doesn't apply although this could be the logical deduction.
It only says that if Trados is not required, "the vendor will be informed of this."
How would you perform an analysis regarding fuzzy matching without Trados, Bernhard?
Kind regards,
Marina
... but the agency could.
Bernhard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.