ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Olly Pekelharing
Indian agency prepared to pay 'European'rate

Olly Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:08
Member (2009)
Dutch to English
Jan 14

I hope they don't read this, but an agency from India recently approached me to expand their database in my language pair (NL-EN). I started by quoting my rate of €0.11/word, and that's where it usually stops. But they actually agreed to it! At first I thought it was a scam, because they want me to do a small (less than 300 words) test translation, but when I wrote that I would be willing to do this test, but that it might take a few weeks because I'm rather busy (true), they replied that this was no problem and were looking forward to hearing from me! I checked the blueboard and there's nothing wrong with their track-record, though admittedly a limited number of postings on it. Of course I don't want to appear disparaging about Indian agencies, but I really didn't expect to find one offering European (or in any case Dutch) level rates. Conversely, I've been turned down by more than one Dutch agency in the past because my rates were too high for them. So I'm wondering what gives?



[Edited at 2012-01-14 17:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 02:08
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Not the end of it Jan 14

If and when they have a job for you, be prepared to re-negotiate this price.

Direct link Reply with quote
 

Olly Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:08
Member (2009)
Dutch to English
TOPIC STARTER
Repost Jan 14

For some reason, only a bit of this post is displayed on my computer. See if its all there now... no, its not... weird... Moderator?


[Edited at 2012-01-14 17:06 GMT]

Thanks Emma!

[Edited at 2012-01-14 17:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 02:08
Member (2010)
Spanish to English
do a small ( Jan 14


Olly Pekelharing wrote:

For some reason, only a bit of this post is displayed on my computer. See if its all there now... no, its not... weird... Moderator?


The symbol "less than" marks the beginning of BBcode. That's why the rest of your message doesn't appear.
Write it out in full and the problem will be solved


Direct link Reply with quote
 

Sigrid Andersen  Identity Verified
Austria
Local time: 02:08
Member (2011)
Danish to German
+ ...
I had seveal agencies approaching me... Jan 14

I had several agencies from rather unusual countries for this language pair (danish-german) approaching me lately, and they all pay well. Seems there might be a new trend.

Direct link Reply with quote
 

Anne and Paolo Boidi
France
Local time: 02:08
Member (2011)
Italian to English
+ ...
No doubts here Jan 14


Edward Potter wrote:

If and when they have a job for you, be prepared to re-negotiate this price.


Totally agree. I find that there are generally no issues with my rates until there is a pending job and all of the sudden the budget issue comes up.

Maybe this situation will be different - I hope so for you!


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 02:08
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
"Yes, of course!" Jan 14

Unfortunately Indian companies are quick to accept other people's conditions until they have their problem solved, and then they forget everything.

They probably want to succeed in some translation test they have for some project and say that they will pay your usual rate... and when the actual work comes they will either not send you the job or they will offer half your rate, take it or leave it. But at that moment they will have solved their problem, i.e. getting the job with a high-quality test.

They will certainly be very grateful to you, but this will not mean they will end up paying your rate! As the colleague say, be ready for surprises!


Direct link Reply with quote
 

Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 02:08
Russian to English
+ ...
Who knows? Jan 15

Although generally the Indian translation market is dominated by extremely low prices, I had a couple of assignments at normal European/American rates, and the clients followed the standard business protocol and paid on time as agreed. One of these jobs was very interesting, too. So keep your eyes open.

Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:08
English to Italian
Maybe... Jan 15


Tomás Cano Binder, CT wrote:

Unfortunately Indian companies are quick to accept other people's conditions until they have their problem solved, and then they forget everything.

They probably want to succeed in some translation test they have for some project and say that they will pay your usual rate... and when the actual work comes they will either not send you the job or they will offer half your rate, take it or leave it. But at that moment they will have solved their problem, i.e. getting the job with a high-quality test.

They will certainly be very grateful to you, but this will not mean they will end up paying your rate! As the colleague say, be ready for surprises!


you should rephrase your sentence and say "some Indian companies"? I never worked for any Indian company, but it seems a rather sweeping and offensive statement to make. Surely, not ALL Indian companies behave like this?


Direct link Reply with quote
 

matt robinson  Identity Verified
Spain
Local time: 02:08
Member (2010)
Spanish to English
Start small Jan 16

I have only worked with one Indian agency, and to date I have had no more problems than with agencies from any other country.
My advice would be the same as for any other new business arrangement; start with small projects, build confidence, evaluate their working practices and then decide if you wish to continue.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Indian agency prepared to pay 'European'rate







memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »