Mobile menu

Errors in quality translation
Thread poster: xxxwonita
xxxwonita
China
Local time: 18:55
Mar 27, 2008

Regarding a document with ca. 10000 words, how many errors may be acceptable for a good translation?

[Edited at 2008-03-27 13:44]


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 15:55
Spanish to English
+ ...
It depends Mar 28, 2008

It depends on the purpose of the text, i.e. who is going to read the translation and for what purpose; and on the severity of the errors.

See some prior discussion on this topic here: http://www.proz.com/topic/63700.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Errors in quality translation

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs