Practice Translations
Thread poster: Romado

Romado  Identity Verified
Local time: 06:00
Spanish to English
+ ...
May 27, 2008

I’m a Canadian, English is my native language, but I have lived and worked in Mexico City for six years; speaking, reading, and writing Spanish every day. This immersion experience, as well as being married to a Mexican, has allowed me to have a high level of proficiency in Spanish as well. I continue to study the language and to widen my vocabulary.

I am bilingual and I have done informal translations for quite a few years now, but I realize there is more to translation than being bilingual, so I am formally studying Spanish-English translation, and I am looking for other opportunities to learn and practice.

Does anyone know of any practice translation sites where there are articles to translate, where you can then 1) compare them with the same article translated by more experienced translators or 2) receive feedback from experienced translators on your translation?

Thanks a lot, and have a great day!


Direct link Reply with quote
 
xxxPeter Manda
Local time: 07:00
German to English
+ ...
practice translation sites May 27, 2008

Well, if you really have lots of time, then I would recommend going to any of the EU official websites where the official texts are translated into the sundry languages. A better bunch of translators and translations should be hard to find.

Alternatively, when I was doing reserach on the laws of Mexico in a prior life, I remember that many of the laws and regulations of Mexico have been officially translated and are available on the official websites. Knowing some level of Spanish, I can attest that they are very good translations, indeed. Too, the same can be said for any other Spanish-speaking government ... just follow the official trail.

Finally, I often sit back when I have some real leisure time and compare good translations of good literature. Cien Anos de Soledad or Don Quixote come to mind. A page a day should hone your skills for sure ...

>wait, is that a windmill? ... gotta run!


Direct link Reply with quote
 

Romado  Identity Verified
Local time: 06:00
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 27, 2008

Thanks Peter, that is some good advice, I will check out government websites.

Take care.


Direct link Reply with quote
 

Stuart Dowell  Identity Verified
Poland
Local time: 13:00
Member (2007)
Polish to English
+ ...
Studies May 28, 2008

Mark,

If you are formally studying Spanish-English translation, don't you have regular translation assignments to do?

They must keep you busy. Or may you could ask your tutors for more.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Practice Translations

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums