How to translate Argentinian language in a Castillian theatre script
Thread poster: Dioniso_IT
Dioniso_IT
English to Spanish
+ ...
Jun 13, 2008

Hello everybody,

I was wondering about this issue... How would you translate Argentinian variety in a Castillian theatre script ?
Thanks to everybody.

Dioniso


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:58
Spanish to English
+ ...
Into which language? Jun 13, 2008

Into which language? If English, I would suggest Australian English.

Direct link Reply with quote
 
Dioniso_IT
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
sorry Jun 13, 2008

oh sorry... into Italian... !

Direct link Reply with quote
 

Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:58
Swedish to English
+ ...
Since there are (to my knowledge) no other countries with another version of Italian... Jun 13, 2008

.... How about using Napolean or a Sicilian (or any other distinctive) dialect?

Oops, just a thought - Italian is one of the languages in Switzerland. Is it different from standard Italian? If so, I'd use that.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 21:58
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
How would Argentinians speak Italian? Jun 14, 2008

You usually can tell where a foreigner comes from. The main text should be standard Italian and the Argentinian part foreign. If you put in an Italian dialect this would be misleading (Swiss > Switzerland).
Its impossible to do justice to both language-variants in translation.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to translate Argentinian language in a Castillian theatre script

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs