ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3]
User
Thread poster: Tom in London
4 pages, no number of words given, urgent, for a fixed fee, and they say it's easy. Should I?

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 20:09
Member (2005)
English to French
+ ...
Right Aug 14, 2008


Charlie Bavington wrote:

t it's taken me about 3 or 4 years to figure this out, and even so I do not consider it in any way to represent the Unified Theory of Translation Pricing. I just happen to think it is the best guess at the moment
It is no wonder that newbies just accept whatever happens to them.
[/quote]

This is exactly what's bothering me. Now, the topic of client education comes up fairly often on this forum. But peer education seldom comes up. In my case also, it took me about four years to understand how this industry works.

Thinking back at the years before I finally understood the mechanics of freelance translation, I now know I've been tried on and was a perfect fit many times. I sure would have been glad if someone had reached out to me and helped me understand sooner.

The nice thing is that no matter how experienced we become over time, helping the more inexperienced among us is not just about helping them - we are helping ourselves by extension. Either way, it's good karma.

I think I just explained why it doesn't bother me when people post threads moaning about ridiculous rates and excentric requests, and why I partake in them. We need to talk these things over time after time as long as our industry is stuck in this state. It's not about moaning - it's about helping people to understand and then empowering them to do something about it.

[Edited at 2008-08-14 06:56]


Direct link Reply with quote
 
AAQuintyne  Identity Verified
Barbados
Local time: 20:09
Member (2007)
French to English
+ ...
Not interested... Aug 14, 2008

$30 for 4 pages of urgent work and I haven't seen the text to verify that it is only the alphabet I'm translating? Not in the least bit interested...

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Russell Jones[Call to this topic]
Donatella Cifola[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

4 pages, no number of words given, urgent, for a fixed fee, and they say it's easy. Should I?







XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »