Translating an HTML-like file, leaving the original
Thread poster: xxxdrkoljan
xxxdrkoljan
Latvia
Local time: 21:56
English to Russian
+ ...
Sep 29, 2008

I have to translate a file which is full of HTML tags. The problem is, I have to leave the original text following the translation. Here's an example:

Code:
"chunk_1[english]"   "text
text
text
"
"chunk_2[english]" "text text text"

"chunk_3[english]" "text

text"




..has to become...


Code:
"chunk_1"   "translated text
translated text
translated text
"
"chunk_1[english]" "text
text
text
"
"chunk_2" "translated text translated text translated text"
"chunk_2[english]" "text text text"

"chunk_3" "translated text

translated text"

"chunk_3[english]" "text

text"



In other words, the total number of lines doubles, the translated chunk is followed by the English one - the translated chunk shouldn't have the '[english]' part.

I'd greatly appreciate if someone could advise me on what would be the easiest way to accomplish this. Tag protection is preferable. If possible, I would be happy if I could use the Word spelling functionality (like in SDLX) as well.

Thanks in advance,

Nicholas

[Edited at 2008-09-29 17:42]


Direct link Reply with quote
 

John Rawlins  Identity Verified
Spain
Local time: 20:56
Spanish to English
+ ...
Try the technical forum Oct 1, 2008

This question is more likely to be answered if posted in the technical forum.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating an HTML-like file, leaving the original

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums