Mobile menu

Word Count
Thread poster: stephanieL
English to Italian
Sep 30, 2008


I have been sent a note pad document with text to translate and a translation software to use for it. The text consists of a series of messages which compose a software.

The messages read, for example: Title: text to be translated; Content: ...; etc. The labels aren't to be translated. How do I operate a word count? Especially, since part of the text (labels) must not be translated? How do I charge my client? ...

Thank you for your help.


Direct link Reply with quote

Edward Plaisance Jr  Identity Verified
Local time: 09:16
Member (2008)
Farsi (Persian) to English
+ ...
Count the labels; use MS Word's word count feature Oct 1, 2008

I would tell the client the charge would be for the total word count in the target language and that I would use MS Word's word count feature (it is located under Tools in the Menu Bar at the top). It automatically counts the words for you. And they can double check if they want to.

I figure that my time is really the only thing I can sell, so if I want to take the time to count the words not translated versus the ones translated, I will charge more per word. It is just easier to include those labels as translated words. Besides you still need to type all those words into the text, even if they are not translated. Even if they were translated, they would be repetitively entered and counted each time as a translated my opinion it would be like not counting the speakers names in doing a translation of a transcription.

Direct link Reply with quote
English to Italian
Charge should be per word in source text? Oct 1, 2008

Hi Edward,

Thank you for your reply. A quick word to say firstly, that normally one would charge per word in source language rather than target one? Also and very importantly, I would not have to type in the labels, as all those messages are automatically loaded onto the translation software, so all I have to do is write the equivalent in Italian (source is French), ignoring the labels. This is why I think ideally, I should not be counting them.

Thank you.


Direct link Reply with quote
Anderson Zheng
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
my suggestion Oct 6, 2008

Maybe you can cout the words in this way:

Copy the text into a new Microsoft word document, and use the Replace feature of Microsoft word to replace the part that must not be translated into space, then you can use the Word Count feature to get the exact count.

If you include the untranslated part in your final word count, that's unfair and unacceptable to your client.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Word Count

Advanced search

Translation news

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs