Mobile menu

need a help regarding "Translation and Intertextuality"
Thread poster: xxxsozana
xxxsozana
Local time: 20:35
English to Arabic
+ ...
Nov 3, 2008

Hello All,
I'm a student of translation and i'm going to start a study concerned in translation intertextuality in Arabic poetry as a requirement of graduation. in fact, i'm so confused and dont know how to begin, so i need the help from those who are interested in this subject or anyone can show me the right way and guide me well. i need to know how this subject should be studied, how it should be discussed and how i should analyse the data and discuss it. tell me please if it is right to study the effect produced on the source reader of the intertextual expressions in comparison to that produced of the target reader of the translated same intertextual expressions.
any suggestions or ideas are welcomed.
thank you all

[Edited at 2008-11-03 20:24]


Direct link Reply with quote
 

Dr. Birgitte Eggeling  Identity Verified
Germany
Local time: 17:35
German to Danish
what is intertextuality at all? Nov 4, 2008

Dear Sozana,
My written English is very poor, but I can give it a try.
The intertextuality is a further feature showing the dependence of one text to other texts. With other words gives this feature us the information to what kind of text this text belongs. How can you see, that a text is poetry for example? In what way is a technical text a representative of technical texts? What do they have in common? What kind of features distinguishes poetry from technical texts?
When we for instance translate a legal text it is important that we use exactly the words, and the contruction of the sentence in the target language, which is characteristic for the legal language. Key words are here terminologically equivalency in source/target language.
I hope this can help you to go on, but otherwise ask your professor.
Kind regards and good luck
Birgitte


[Bearbeitet am 2008-11-04 07:10]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

need a help regarding "Translation and Intertextuality"

Advanced search


Translation news





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs