Mobile menu

I conduct a study about translation strategies
Thread poster: bosy544
bosy544
Local time: 20:01
English
Dec 17, 2008

Hi
I am conducting a study about using a social constructivist approach in teaching translation strategies for Faculty of Educations' Majors. But, I need any written literature about translation strategies. If anyone here can offer me any data about such topic, I will be very thankful for him.


Direct link Reply with quote
 

Kim Metzger  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:01
German to English
Google it Dec 17, 2008

I entered "translation strategies" in Google. Here are the first five resources I found. There are plenty more.

Translation procedures, strategies and methods
http://accurapid.com/journal/41culture.htm

Translation techniques

http://isg.urv.es/publicity/masters/sample/techniques.html

Andrew Chesterman: Translation Strategies
http://cogsys.blogspot.com/2007/02/andrew-chesterman-translation.html

Translation Theory Course
http://www.helsinki.fi/~chesterm/TransTheory.html#strategies

Strategies in Translation
http://www.db-thueringen.de/servlets/DerivateServlet/Derivate-2786/gledhill.pdf


Direct link Reply with quote
 
Tetyana Dytyna  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:01
English to Ukrainian
+ ...
Try these books Dec 17, 2008

Although I don't clearly understand what you mean by the term "translation strategies" try and look at the following sources:

Nord, Christiane, 1997. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St Jerome.

Fawcett, Peter, 1997. Translation and Language. Manchester: St Jerome.


Direct link Reply with quote
 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 01:01
Partial member (2004)
English to Thai
+ ...
Translation strategies for verses Dec 19, 2008

I always admire the translated version of verses e.g. from those in English to French.
I have a silly question: How to translate verses or poems?
I am not good at wring verses. I imagine how verses can be translated when more constraints are applied to express the whole meanings in another language.
Will anyone have specific translation strategies/techniques for such artistic languages?

Soonthon L.


Direct link Reply with quote
 
xxxTranslatorBS
English to Bosnian
+ ...
... Dec 19, 2008

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:

I always admire the translated version of verses e.g. from those in English to French.
I have a silly question: How to translate verses or poems?
I am not good at wring verses. I imagine how verses can be translated when more constraints are applied to express the whole meanings in another language.
Will anyone have specific translation strategies/techniques for such artistic languages?

Soonthon L.


Hello,

It is only when you are well-versed in your native language that you can translate poetry. Only a poet can translate poetry.

Not only conveying the original meaning ( thoughts and emotions), but also the specific structure ( meter, rhyme, tone etc). Generally, translating poetry is a very delicate craft.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

I conduct a study about translation strategies

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs