Mobile menu

Looking for a mentor in French-English translations
Thread poster: FarahD
FarahD
United States
Local time: 17:56
English to French
+ ...
Jan 7, 2009

Bonjour,

Je m’appelle Farah et si vous visitez ma page sur proz.com, vous verrez que je suis Interprète et Traductrice depuis 4 ans. Je l’ai fait informellement, mais maintenant j’aimerais devenir professionnelle. En fait, je cherche un « mentor » qui pourrait répondre à mes questions et me guider un peu si possible.
J’aurais bien aimé que se soit possible et j’attends votre réponse.

Sincèrement,

Farah


Direct link Reply with quote
 
xxxPeter Manda
Local time: 17:56
German to English
+ ...
join organizations Jan 7, 2009

Since you are in the US, I recommend you join the ATA; especially the French Division has good people to contact for information.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a mentor in French-English translations

Advanced search


Translation news





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs