Looking for a mentor in French-English translations
Thread poster: FarahD
FarahD
FarahD
United States
Local time: 02:34
English to French
+ ...
Jan 7, 2009

Bonjour,

Je m’appelle Farah et si vous visitez ma page sur proz.com, vous verrez que je suis Interprète et Traductrice depuis 4 ans. Je l’ai fait informellement, mais maintenant j’aimerais devenir professionnelle. En fait, je cherche un « mentor » qui pourrait répondre à mes questions et me guider un peu si possible.
J’aurais bien aimé que se soit possible et j’attends votre réponse.

Sincèrement,

Farah


 
Peter Manda (X)
Peter Manda (X)
Local time: 02:34
German to English
+ ...
join organizations Jan 7, 2009

Since you are in the US, I recommend you join the ATA; especially the French Division has good people to contact for information.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a mentor in French-English translations







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »