I would like to hear from anyone who has used Glossy
Thread poster: Edward Potter

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 18:53
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Jul 26, 2003

I would like to hear from anyone who has used Glossy (http://www.foreignword.biz/software/glossy/) for translating web pages. How does it stack up against Trados or other CAT tools? It looks like a good tool from their web page.

Direct link Reply with quote
 
Sonja Tomaskovic  Identity Verified
Germany
Local time: 18:53
English to German
+ ...
No CAT tool Jul 28, 2003

Hi Edward,

as far as I know, Glossy is not a CAT tool, but a tool to build your own glossaries.

You can integrate it into Word and it will highlight any words or expression that can be found in a glossary. Unlike Trados or any other CAT tool, it will not suggest complete sentences or fuzzy matches.

I for one have not tested it as I am very satisfied with my current CAT tool and its glossary function (Wordfast).

Regards,

Sonja


Direct link Reply with quote
 

Valérie Leduc
Canada
Local time: 12:53
Member (2003)
English to French
A CAT tool indeed, but for HTML pages only Aug 11, 2003

Hi Edward,

I work with Glossy, but only the glossary function. I found it very useful, but it only offers a translation tool by segments for HTML pages, and since I work with Trados, I don't use this function.
If you're looking for a tool that will assist you in HTML translations ONLY, you can give it a try (they have a demo version, don't they?).

HTH
Valérie

Edward Potter wrote:

I would like to hear from anyone who has used Glossy (http://www.foreignword.biz/software/glossy/) for translating web pages. How does it stack up against Trados or other CAT tools? It looks like a good tool from their web page.


Direct link Reply with quote
 

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 09:53
English to Russian
+ ...
a little problem with Glossy - I don't see its toolbar Aug 14, 2004

Edward Potter wrote:
It looks like a good tool from their web page.


Hello everyone! I find Glossy a very useful tool to translate webpages. Though something inexplicable has happened - the Glossy toolbar has dissappeared from my MS Word ;-( Does anyone, who uses the tool, know how to fix it?

Thanks a lot in advance,
Katya


Direct link Reply with quote
 
MikeTrans
Germany
Local time: 18:53
Member (2005)
Italian to German
+ ...
Glossy tool Sep 17, 2004

I tryed out Glossy for a few hours, importing txt formatted terminology. It works good in highlighting all terms that are present in your translation work; you can then replace these terms on the fly. However, Glossy has problems recognizing longer terms (more than 4 words together), at least in the current version. If this is all you want, then look out for new version updates;
If Glossy would recognize large sentences instead of 2-4 words in a row, it could be considered as a CAT-Tool, having some translation memory: the program is able to set a "similarity" value for term ricognition from 70-100%.

For serious translation work, I would rather prefer a low-budget CAT-tool like MetaTexis or Fusion. These programs have a good price/feature relation.
Hope that this will help you.

Mike


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

I would like to hear from anyone who has used Glossy

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs