Mobile menu

How to make references about tr-tion of rarely used proper names?
Thread poster: Zhanna Rohalska

Zhanna Rohalska
United States
Local time: 03:09
English to Russian
+ ...
Apr 6, 2004

HI!
I have the Ukrainian translation which I am polishing. I have a lot of Latin first and last names which I had to translate. I should put them into references. E.g. ----(the name) 1
1.Bonifacius
What are the general rules of making references?

Would be very thankful for any proffesional answer.
Zhanna


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
English to German
+ ...
Moving the thread... Apr 6, 2004

...to Techniques.

Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
Member
English to Turkish
Can you be more specific? Apr 6, 2004

Hi convaliya,

Do you mean that you have to use the different language versions of the same name in the text and bibliography sections of the book? Such as:

We have a guy named Paul. As your source text is in English, the name is Paul throughout the text. However, as this is a religious or royal figure, you change it into Pavel in your target text. (May I assume that the Ukrainian version of the name is the same as the Russian one?) But then, you have the bibliography, and there's a reference to a book by this guy, and the author somehow made his reference from the Spanish edition of the book. So the name of the person (who's no one else but our Paul/Pavel) is Pablo.

Are you asking for advice about a situation like this one, or about something else completely?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to make references about tr-tion of rarely used proper names?

Advanced search


Translation news





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs