Emma Goldsmith Spain Local time: 03:52 Member (2010) Spanish to English
Accuracy
Nov 27, 2011
In medical translations a text is back translated to rule out any errors that may have slipped in and to ensure coherence across a multicentre clinical trial that is being carried out in different countries.
In pharmacy, Summary of Product Characteristics and Patient Information Leaflets using EMEA templates are often backtranslated for the same reason.
Of course, it's important to translate exactly what is written and not to "improve" it in any way.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 02:52 Member (2008) Italian to English
back
Nov 27, 2011
I would doubt that any "back translation" would ever be the same as the original. And I can see how any differences between one and the other could give rise to all sorts of arguments.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mlinar Montenegro Local time: 03:52 Member (2009) English to Serbian + ...
Nuances and facts
Nov 27, 2011
The significance and the way BT is "done" depends on the project / what is asked of a translator.
In copywriting BT is a good tool to illustrate the differences in nuances of the message, to check whether the style/tone is appropriate and acceptable (for example, if idioms are used they are translated, and then explained in comments).
In other projects BT can be done by another translator, and afterwards the source and BT are compared to see if there are factual differences.
It can be a lengthy process, but it usually pays off.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.