ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Ihatetrados
A video including new idea for translating the web
Ihatetrados
France
Local time: 03:53
English to French
Dec 17, 2011

Quite interesting
http://www.ted.com/talks/luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration.html?utm_source=newsletter_weekly_2011-12-07&utm_campaign=newsletter_weekly&utm_medium=email


Direct link Reply with quote
 

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:53
Member (2004)
Italian to English

Moderator of this forum
If you're short of time Dec 17, 2011

The idea for translating the web starts after eight and a half minutes.

Direct link Reply with quote
 
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 19:53
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Duolingo Dec 17, 2011

Previously discussed here

http://www.proz.com/forum/internet_for_translators/213715-duolingo_to_translate_web_for_free.html

and here

http://www.proz.com/forum/teaching_and_learning_languages/213722-duolingo.html


Direct link Reply with quote
 

Jeff Whittaker  Identity Verified
United States
Local time: 21:53
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Translation the web Dec 18, 2011

I don't think that most things on the web need to be translated because there is so much repetition of information and mindless drivel. Only about 5-10% of the web is worth translating and a huge portion of that information is already available, in one form or another, in most of the world's major languages anyway.

"Bem sei que não tem nada de novo em baixo do céu, que antes outros pensaram as coisas que agora eu penso."
ROSALÍA DE CASTRO

[Edited at 2011-12-19 16:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Russell Jones[Call to this topic]
Donatella Cifola[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A video including new idea for translating the web







Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »