Mobile menu

Translating lots of text boxes... do some CAT tools handle them well?
Thread poster: xxxncfialho
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 07:54
German to Portuguese
+ ...
May 27, 2004

Hello,
Can anybody advice me what the best way to translate text boxes....with Wordfast I have to put the curso in every text box...too time consuming..
I have 20 docs with text boxes, most of them with only 1 word....
Thanks for your help...
Natália
P.S.Does it work with SDLX, DejaVu or any other CAT Tool????

[Subject edited by staff or moderator 2004-05-27 10:33]


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 08:54
Member (2002)
English to German
No problem with DéjàVu (or SDLX) May 27, 2004

Given the interface of DéjàVu and SDLX (you work in a table with two columns--source and target--and the text is imported into the rows of this table), it makes no difference to these programs whether or not your text is enclosed in text boxes. Since the Trados interface is similar to Wordfast, I suspect you'd have the same problem there too -- but I don't know.

Endre
EB Communications


Direct link Reply with quote
 
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 07:54
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 27, 2004

So I will try to do it in SDLX

Natália

Endre Both wrote:

Given the interface of DéjàVu and SDLX (you work in a table with two columns--source and target--and the text is imported into the rows of this table), it makes no difference to these programs whether or not your text is enclosed in text boxes. Since the Trados interface is similar to Wordfast, I suspect you'd have the same problem there too -- but I don't know.

Endre
EB Communications


Direct link Reply with quote
 

vixen  Identity Verified
Greece
Local time: 09:54
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
This is what I did May 27, 2004

Recently, I had to translate a manual with quite a number of text boxes. I used the following tip I picked up on some mailing list (I believe it was the Yahoo TW_users list).

I extracted the text boxes to a new document and translated the doc with Trados. After translation, I used the Translate function on the original document, after which the text boxes were filled with the translation. This worked quite well for me.

I assume this will also work with other translation tools.

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:54
Member (2002)
French to German
+ ...
SDLX May 27, 2004

Natália,

It works perfectly with SDLX (not only for Word but for Power Point too) - you need only to adapt after the translation the format in the translation document - the target text is most longer.

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating lots of text boxes... do some CAT tools handle them well?

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs