ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Asia_k
what's your opinion on MT and all the availiable translating software?

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 01:41
Member (2011)
English to Haitian-Creole
+ ...
about MT in German Nov 3, 2005


Bu³a wrote:
the only problem is that i'm wrriting my work in german...


Well, Falko Schaefer wrote his PhD thesis in German about the use of the European Commission EC-SYSTRAN system. You can look up his email by searching on his name on Google. First entry is an article of his that contains his contact info.

Also, in the bibliography of that article is the mention of Hans Krings' book on MT postediting. My review of that book is accessible at http://www.geocities.com/mtpostediting
The important point to note is the fact that the book is a translation of his original PhD thesis that was written in German about 10 years before about the EC-SYSTRAN system.
Contact me offline for his email address if you can't find it on Google. I've got it in my archives.

Jeff
http://jeffallen.chez-alice.fr/about-jeffallen.htm


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 01:41
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
No problem, use MT / TM software Nov 4, 2005


the only problem is that i'm wrriting my work in german... so a hard tanslatig work is waiting for me, but hey,it can't be too easy...:)


By the time you're done, you will (hopefully) know, which MT/TM software has it. And bootstrapping it ("TM/MT software doing stuff on TM/MT") should be easy;)

Let us know what you found out.

smo

[Edited at 2005-11-04 06:52]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Russell Jones[Call to this topic]
Donatella Cifola[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »