This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vito Smolej Germany Local time: 02:45 Member (2004) English to Slovenian + ...
SITE LOCALIZER
Sep 11, 2006
You may call me a case of an arrested development, but after 600k+ words translated I somehow feel I would need to have some sort of a binding declaration or statement about steps I take to achieve and sustain the level of quality expected and paid for.
There's EN standards in the making, LISA is paddling in this pool as well, but there's nothing I could find that would fit a profile of a freelancing gun-for-hire.
And, of course, suggestions/expectations from agencies... See more
You may call me a case of an arrested development, but after 600k+ words translated I somehow feel I would need to have some sort of a binding declaration or statement about steps I take to achieve and sustain the level of quality expected and paid for.
There's EN standards in the making, LISA is paddling in this pool as well, but there's nothing I could find that would fit a profile of a freelancing gun-for-hire.
And, of course, suggestions/expectations from agencies would be VERY much welcome.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value