Thread poster: mlconnections
| | mlconnections
Local time: 17:57
English to Spanish
I'm trying to find out out whether Russian text volume expands or contracts when translated into English, and if so, by what approximate percentage.
| | Roman Bulkiewicz
Local time: 01:57
English to Ukrainian
| words or characters? || May 9, 2007 |
Russian translation is usually longer than the English original text by 10 to 15 %.
- that is, if you count characters. If terms of wordcount, Russian text is shorter - by 15-20%, I would say, on the average.
It depends on how you count. Since English and Russian are two different types of languages, it is important to know what exactly is meant by "expanding". If you mean the number of characters, comparing two identical texts, in Russian there will be more characters, because words are longer. But if you mean the number of words, in Russian there will be fewer words, because one word combines all the grammatical forms that in English are expressed by prepositions, articles, auxiliary verbs, etc. And besides, I think the very process of translation naturally expands the text, because no matter how well you translate the text, there are always such language specific words and expressions that you can express accurately only if you use more words in the target language.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »