This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, I'm a student of applied linguistics and would like to know your reflections about working as a translator/interpreter. Thanks in advance.
Hello. All I can say is that I would never trade this profession in for any other out there. I will never stop saying that the gratification you get out of making differing parties understand each other is simply tops. The money? If you work hard and believe in what your doing, the $$$ will come in the end...but remember, you can't fake this job.
All the best.
Robert.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thanks for the links! I'm reading Sandra's blog at the moment. I am enjoying it so much I am going to bookmark it. And now I really have to get back to work!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.