MS terminology
Thread poster: Giedrius Ramasauskas
Giedrius Ramasauskas
Giedrius Ramasauskas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:30
Member (2007)
English to Lithuanian
+ ...
Jan 7, 2008

Hello everyone,

I have one order and my client asked me "strictly to follow MS terminology".

Do You know some references. Please help.

[Subject edited by staff or moderator 2008-01-08 08:55]


 
Hynek Palatin
Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 17:30
Member (2003)
English to Czech
+ ...
MS Terminology Jan 7, 2008

Here you go: http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx

 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 09:30
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Look for the full MS Glossaries Jan 7, 2008

You might have to ask these to your customer, as they are no longer freely downloadable, as far as I know.

The glossary indicated by Hynek is fine, but it is in no way complete (e.g., the complete Vista glossary has something like 250,000 strings, and is about 70 MB in size, and the complete set of all Microsoft Glossaries is over 1 GB).


 
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:30
English to Dutch
+ ...
Style guide Jan 8, 2008

A couple of years ago, there also was a MS Style Guide. Don't know if it's still available.

If you have MS software yourself, it won't hurt to read through the menu's and message boxes. Gives you an idea.


 
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 17:30
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
Can I get the complete glossary as a MSDN (full) member? Jan 9, 2008

The glossary indicated by Hynek is fine, but it is in no way complete (e.g., the complete Vista glossary has something like 250,000 strings, and is about 70 MB in size, and the complete set of all Microsoft Glossaries is over 1 GB).


The answer would be much appreciated - including (if yes) the pointer to where to look for it. I am not directly involved on a daily basis with MSDN, but I have full access rights.

[Urejeno ob 2008-01-09 10:06]

EDIT> RTFT for Read The blank Trail ... Hyneks URL is a perfect starting point.

[Urejeno ob 2008-01-09 10:09]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MS terminology







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »