Mobile menu

Upddating my \"Terms & Conditions\" [ Whoops, sorry guys]
Thread poster: Bertha S. Deffenbaugh

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 04:43
English to Spanish
+ ...
Jan 1, 2002

I posted a question but I made a dumb mistake. All I wanted to write was \"Terms & Conditions\" for that\'s what I am about to update and need help with.

Why in the hell I wrote PO, is something I cannot easily account for. Perhaps it was because I had just received a PO from a client? I guess this is much nicer than saying that I am totally nuts or better that wondering whether atherosclerosis may have hit hard on me.



Of course, if you are still ready to give me your tips, go ahead.

Thanks,

BSD









Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Upddating my \"Terms & Conditions\" [ Whoops, sorry guys]

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs